Übersetzung für "Historico-political" in Deutsch

Michel Foucault offers an example of this phenomenon with the “historico-political discourse” of “the war of races.”[22]
Ein historisches Beispiel hierfür liefert Michel Foucault mit dem „historisch-politischen Diskurs“ des „Rassenkrieges“.[22]
ParaCrawl v7.1

Michel Foucault offers an example of this phenomenon with the “historico-political discourse of “the war of races.
Ein historisches Beispiel hierfür liefert Michel Foucault mit dem historisch-politischen Diskurs“ des Rassenkrieges“.
ParaCrawl v7.1

It is striking that Heidegger makes his assessment of Marxian thinking on the one hand on the basis of a - probably somewhat cursory - acquaintance with the early writings and, on the other, on the basis of the historico-political experiences of the socialist-communist movements which he himself lived through.
Es fällt auf, daß Heidegger seine Einschätzung des Marxschen Denkens einerseits durch eine - wohl etwas flüchtige - Kenntnis der Frühschriften gewinnt und andererseits durch die historisch-politischen Erfahrungen der sozialistisch-kommunistischen Bewegungen, die er selber erlebte.
ParaCrawl v7.1

Contrary to all expectations, however, the artists concentrate on what appears trivial, such as places on the margins of historico-political events, or casual actions of the featured main and minor characters.
Allerdings richten die Künstler den Blick – entgegen allen Erwartungen – auf scheinbar Nebensächliches, wie beispielsweise auf Nebenschauplätze von historisch-politischen Events oder auf beiläufige Handlungen der dargestellten Neben- und Hauptpersonen.
ParaCrawl v7.1

In the historico-political situation which corresponds to democratic bourgeois power there generally takes place a division in the political field into two currents or “blocs” – the left and the right – which vie with each other to run the State.
In der historisch-politischen Phase der bürgerlich-demokratischen Herrschaft wetteifern im Allgemeinen zwei Richtungen oder „Blöcke“, Rechte und Linke, um die politische Führung im Staat.
ParaCrawl v7.1

Along with the gift he described the historico-political reasons why it had been put on the Index, and expressed the hope that «at the right time the ban may be lifted».
In seinem Begleitschreiben wies er auch auf die historisch-politischen Gründe hin, die das Buch auf den Index katapultiert hatten, und gab der Hoffnung Ausdruck, dass „dieses Verbot zu gegebener Zeit aufgehoben werden könne.“
ParaCrawl v7.1

Besides working on a range of exhibitions on different themes, we have also developed a specialisation in the design of historico-political sites and memorials.
Neben unterschiedlichen Themenausstellungen haben wir uns einen Schwerpunkt in der Gestaltung von historisch-politischen Orten und Gedenkstätten erarbeitet.
ParaCrawl v7.1

The topic of imperfect laws remains, indeed interest in it is gaining, primarily in terms of historico-political realism.
Das Thema der unvollkommenen Gesetze ist immer noch von großem Interesse, vor allem im Bereich des historisch-politischen Realismus.
ParaCrawl v7.1

While Lévi-Strauss constantly has the impression that he has come too late to be able to follow an ethnographic ideal, Bourdieu proceeds resolutely – despite and indeed because of the oppressive circumstances – from a historico-political present, in which an ethnographic establishing of the "style" (Lévi-Strauss) or the "spirit" (Malinowski) of a culture was rendered impossible by the transformation of living conditions accelerated by war.
Während Lévi-Strauss ständig den Eindruck hat, zu spät zu kommen, um einem ethnografischen Ideal folgen zu können, geht Bourdieu – trotz und wegen der bedrückenden Umstände – entschlossen von einer historisch-politischen Gegenwart aus, deren vom Krieg beschleunigte Transformation der Lebensverhältnisse eine ethnografische Fixierung des "Stils" (Lévi-Strauss) oder des "Geistes" (Malinowski) einer Kultur unmöglich machte.
ParaCrawl v7.1

Michel Foucault offers an example of this phenomenon with the "historico-political discourse" of "the war of races.
Ein historisches Beispiel hierfür liefert Michel Foucault mit dem "historisch-politischen Diskurs" des "Rassenkrieges".
ParaCrawl v7.1

While Lévi-Strauss constantly has the impression that he has come too late to be able to follow an ethnographic ideal, Bourdieu proceeds resolutely – despite and indeed because of the oppressive circumstances – from a historico-political present, in which an ethnographic establishing of the “style” (Lévi-Strauss) or the “spirit” (Malinowski) of a culture was rendered impossible by the transformation of living conditions accelerated by war.
Während Lévi-Strauss ständig den Eindruck hat, zu spät zu kommen, um einem ethnografischen Ideal folgen zu können, geht Bourdieu – trotz und wegen der bedrückenden Umstände – entschlossen von einer historisch-politischen Gegenwart aus, deren vom Krieg beschleunigte Transformation der Lebensverhältnisse eine ethnografische Fixierung des „Stils“ (Lévi-Strauss) oder des „Geistes“ (Malinowski) einer Kultur unmöglich machte.
ParaCrawl v7.1

Meeting Points 6 takes up the current historico-political momentum and presents the artistic and social positions which are currently dominating discussions about social identities and political subjectivization.
Meeting Points 6 greift das gegenwärtige historisch-politische Momentum in der Geschichte der Region auf. Es sondiert vielfältige künstlerische, gesellschaftliche, wie auch intellektuelle und kulturelle Praktiken, die in den Gesellschaften der arabischen aber auch der westlichen Welt derzeit die Diskussion um gesellschaftliche Identitäten und politische Subjektivierungen bestimmen.
ParaCrawl v7.1

The results will be presented to the public in autumn 2018 and be published on our website once the project has been closed.The working group on "Psychosocial Issues" will, for example, focus on analysing the socio-psychological needs of descendants of survivors of Nazi persecution, taking into account the role of societal continuities after 1945. One of the questions the working group on "Historico-political Education" will address is what role descendants of survivors may take in future political education and politics of remembrance.
Die Ergebnisse dieser Arbeitstreffen werden im Herbst 2018 bei einer öffentlichen Veranstaltung vorgestellt und nach Abschluss des Projekts veröffentlicht. Die Arbeitsgruppe "Psychosoziale Fragen" wird beispielsweise die sozialpsychologischen Bedarfe der Nachkommen von NS-Verfolgten analysieren und dabei auch berücksichtigen, welche Rolle gesellschaftliche Kontinuitäten nach 1945 spielen. Die Arbeitsgruppe "Historisch-politische Bildungsarbeit" wird sich u.a. damit befassen, welche Rolle die Nachkommen von NS-Verfolgten künftig in der Bildungsarbeit und der gedenkpolitischen Arbeit einnehmen können.
ParaCrawl v7.1