Übersetzung für "Historico-political" in Deutsch
Michel
Foucault
offers
an
example
of
this
phenomenon
with
the
“historico-political
discourse”
of
“the
war
of
races.”[22]
Ein
historisches
Beispiel
hierfür
liefert
Michel
Foucault
mit
dem
„historisch-politischen
Diskurs“
des
„Rassenkrieges“.[22]
ParaCrawl v7.1
Michel
Foucault
offers
an
example
of
this
phenomenon
with
the
“historico-political
discourse
of
“the
war
of
races.
Ein
historisches
Beispiel
hierfür
liefert
Michel
Foucault
mit
dem
historisch-politischen
Diskurs“
des
Rassenkrieges“.
ParaCrawl v7.1
It
is
striking
that
Heidegger
makes
his
assessment
of
Marxian
thinking
on
the
one
hand
on
the
basis
of
a
-
probably
somewhat
cursory
-
acquaintance
with
the
early
writings
and,
on
the
other,
on
the
basis
of
the
historico-political
experiences
of
the
socialist-communist
movements
which
he
himself
lived
through.
Es
fällt
auf,
daß
Heidegger
seine
Einschätzung
des
Marxschen
Denkens
einerseits
durch
eine
-
wohl
etwas
flüchtige
-
Kenntnis
der
Frühschriften
gewinnt
und
andererseits
durch
die
historisch-politischen
Erfahrungen
der
sozialistisch-kommunistischen
Bewegungen,
die
er
selber
erlebte.
ParaCrawl v7.1
Contrary
to
all
expectations,
however,
the
artists
concentrate
on
what
appears
trivial,
such
as
places
on
the
margins
of
historico-political
events,
or
casual
actions
of
the
featured
main
and
minor
characters.
Allerdings
richten
die
Künstler
den
Blick
–
entgegen
allen
Erwartungen
–
auf
scheinbar
Nebensächliches,
wie
beispielsweise
auf
Nebenschauplätze
von
historisch-politischen
Events
oder
auf
beiläufige
Handlungen
der
dargestellten
Neben-
und
Hauptpersonen.
ParaCrawl v7.1
In
the
historico-political
situation
which
corresponds
to
democratic
bourgeois
power
there
generally
takes
place
a
division
in
the
political
field
into
two
currents
or
“blocs”
–
the
left
and
the
right
–
which
vie
with
each
other
to
run
the
State.
In
der
historisch-politischen
Phase
der
bürgerlich-demokratischen
Herrschaft
wetteifern
im
Allgemeinen
zwei
Richtungen
oder
„Blöcke“,
Rechte
und
Linke,
um
die
politische
Führung
im
Staat.
ParaCrawl v7.1
Along
with
the
gift
he
described
the
historico-political
reasons
why
it
had
been
put
on
the
Index,
and
expressed
the
hope
that
«at
the
right
time
the
ban
may
be
lifted».
In
seinem
Begleitschreiben
wies
er
auch
auf
die
historisch-politischen
Gründe
hin,
die
das
Buch
auf
den
Index
katapultiert
hatten,
und
gab
der
Hoffnung
Ausdruck,
dass
„dieses
Verbot
zu
gegebener
Zeit
aufgehoben
werden
könne.“
ParaCrawl v7.1
Besides
working
on
a
range
of
exhibitions
on
different
themes,
we
have
also
developed
a
specialisation
in
the
design
of
historico-political
sites
and
memorials.
Neben
unterschiedlichen
Themenausstellungen
haben
wir
uns
einen
Schwerpunkt
in
der
Gestaltung
von
historisch-politischen
Orten
und
Gedenkstätten
erarbeitet.
ParaCrawl v7.1
The
topic
of
imperfect
laws
remains,
indeed
interest
in
it
is
gaining,
primarily
in
terms
of
historico-political
realism.
Das
Thema
der
unvollkommenen
Gesetze
ist
immer
noch
von
großem
Interesse,
vor
allem
im
Bereich
des
historisch-politischen
Realismus.
ParaCrawl v7.1
While
Lévi-Strauss
constantly
has
the
impression
that
he
has
come
too
late
to
be
able
to
follow
an
ethnographic
ideal,
Bourdieu
proceeds
resolutely
–
despite
and
indeed
because
of
the
oppressive
circumstances
–
from
a
historico-political
present,
in
which
an
ethnographic
establishing
of
the
"style"
(Lévi-Strauss)
or
the
"spirit"
(Malinowski)
of
a
culture
was
rendered
impossible
by
the
transformation
of
living
conditions
accelerated
by
war.
Während
Lévi-Strauss
ständig
den
Eindruck
hat,
zu
spät
zu
kommen,
um
einem
ethnografischen
Ideal
folgen
zu
können,
geht
Bourdieu
–
trotz
und
wegen
der
bedrückenden
Umstände
–
entschlossen
von
einer
historisch-politischen
Gegenwart
aus,
deren
vom
Krieg
beschleunigte
Transformation
der
Lebensverhältnisse
eine
ethnografische
Fixierung
des
"Stils"
(Lévi-Strauss)
oder
des
"Geistes"
(Malinowski)
einer
Kultur
unmöglich
machte.
ParaCrawl v7.1
Michel
Foucault
offers
an
example
of
this
phenomenon
with
the
"historico-political
discourse"
of
"the
war
of
races.
Ein
historisches
Beispiel
hierfür
liefert
Michel
Foucault
mit
dem
"historisch-politischen
Diskurs"
des
"Rassenkrieges".
ParaCrawl v7.1
While
Lévi-Strauss
constantly
has
the
impression
that
he
has
come
too
late
to
be
able
to
follow
an
ethnographic
ideal,
Bourdieu
proceeds
resolutely
–
despite
and
indeed
because
of
the
oppressive
circumstances
–
from
a
historico-political
present,
in
which
an
ethnographic
establishing
of
the
“style”
(Lévi-Strauss)
or
the
“spirit”
(Malinowski)
of
a
culture
was
rendered
impossible
by
the
transformation
of
living
conditions
accelerated
by
war.
Während
Lévi-Strauss
ständig
den
Eindruck
hat,
zu
spät
zu
kommen,
um
einem
ethnografischen
Ideal
folgen
zu
können,
geht
Bourdieu
–
trotz
und
wegen
der
bedrückenden
Umstände
–
entschlossen
von
einer
historisch-politischen
Gegenwart
aus,
deren
vom
Krieg
beschleunigte
Transformation
der
Lebensverhältnisse
eine
ethnografische
Fixierung
des
„Stils“
(Lévi-Strauss)
oder
des
„Geistes“
(Malinowski)
einer
Kultur
unmöglich
machte.
ParaCrawl v7.1
Meeting
Points
6
takes
up
the
current
historico-political
momentum
and
presents
the
artistic
and
social
positions
which
are
currently
dominating
discussions
about
social
identities
and
political
subjectivization.
Meeting
Points
6
greift
das
gegenwärtige
historisch-politische
Momentum
in
der
Geschichte
der
Region
auf.
Es
sondiert
vielfältige
künstlerische,
gesellschaftliche,
wie
auch
intellektuelle
und
kulturelle
Praktiken,
die
in
den
Gesellschaften
der
arabischen
aber
auch
der
westlichen
Welt
derzeit
die
Diskussion
um
gesellschaftliche
Identitäten
und
politische
Subjektivierungen
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
The
results
will
be
presented
to
the
public
in
autumn
2018
and
be
published
on
our
website
once
the
project
has
been
closed.The
working
group
on
"Psychosocial
Issues"
will,
for
example,
focus
on
analysing
the
socio-psychological
needs
of
descendants
of
survivors
of
Nazi
persecution,
taking
into
account
the
role
of
societal
continuities
after
1945.
One
of
the
questions
the
working
group
on
"Historico-political
Education"
will
address
is
what
role
descendants
of
survivors
may
take
in
future
political
education
and
politics
of
remembrance.
Die
Ergebnisse
dieser
Arbeitstreffen
werden
im
Herbst
2018
bei
einer
öffentlichen
Veranstaltung
vorgestellt
und
nach
Abschluss
des
Projekts
veröffentlicht.
Die
Arbeitsgruppe
"Psychosoziale
Fragen"
wird
beispielsweise
die
sozialpsychologischen
Bedarfe
der
Nachkommen
von
NS-Verfolgten
analysieren
und
dabei
auch
berücksichtigen,
welche
Rolle
gesellschaftliche
Kontinuitäten
nach
1945
spielen.
Die
Arbeitsgruppe
"Historisch-politische
Bildungsarbeit"
wird
sich
u.a.
damit
befassen,
welche
Rolle
die
Nachkommen
von
NS-Verfolgten
künftig
in
der
Bildungsarbeit
und
der
gedenkpolitischen
Arbeit
einnehmen
können.
ParaCrawl v7.1