Übersetzung für "Heroic" in Deutsch

While Brussels is promoting cosmopolitanism, Budapest is emphasising its heroic national past.
Während Brüssel Weltbürgertum vorantreibt, hebt Budapest seine heroische nationale Vergangenheit hervor.
Europarl v8

We have reached an acceptable compromise, thanks to the heroic efforts of Mr Beysen.
Dank der heroischen Anstrengungen von Herrn Beysen haben wir einen vertretbaren Kompromiss erzielt.
Europarl v8

A heroic effort is a collective effort, number one.
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes.
TED2013 v1.1

And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners.
Klugheit verlangt also keine Heldentaten der Selbstaufopferung von den Ausübenden.
TED2020 v1

That's the heroic part of their story.
Das ist der heldenhafte Teil der Geschichte.
TED2020 v1

During the German occupation, my father was also a heroic figure.
Auch mein Vater war während der deutschen Besatzungszeit eine heroische Figur.
News-Commentary v14

The first is quantitative easing (printing money) on a heroic scale.
Die erste ist quantitative Lockerung (Geld drucken) in heroischem Ausmaß.
News-Commentary v14

They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds.
Sie widmeten sich hingebungsvoll enormen, gefährlichen und heldenhaften Taten.
News-Commentary v14

These heroic acts are present all over the country.
Das sind Heldentaten, die im ganzen Land geschehen.
TED2013 v1.1

Even as a child, it seemed, Lincoln dreamed heroic dreams.
Sogar als Kind, scheint es, träumte Lincoln heroische Träume.
TED2013 v1.1

The Lord may bless you for your heroic deed!
Der Herr segne Sie für Ihre heroische Tat!
OpenSubtitles v2018

Many died in a selfless and heroic effort to save the lives of others.
Viele starben bei dem Versuch, Menschenleben zu retten, einen heldenhaften Tod.
TildeMODEL v2018