Übersetzung für "Heroic" in Deutsch
While
Brussels
is
promoting
cosmopolitanism,
Budapest
is
emphasising
its
heroic
national
past.
Während
Brüssel
Weltbürgertum
vorantreibt,
hebt
Budapest
seine
heroische
nationale
Vergangenheit
hervor.
Europarl v8
We
have
reached
an
acceptable
compromise,
thanks
to
the
heroic
efforts
of
Mr
Beysen.
Dank
der
heroischen
Anstrengungen
von
Herrn
Beysen
haben
wir
einen
vertretbaren
Kompromiss
erzielt.
Europarl v8
A
heroic
effort
is
a
collective
effort,
number
one.
Eine
heldenhafte
Anstrengung
ist
eine
gemeinsame
Anstrengung,
als
Erstes.
TED2013 v1.1
And
so
practical
wisdom
does
not
require
heroic
acts
of
self-sacrifice
on
the
part
of
practitioners.
Klugheit
verlangt
also
keine
Heldentaten
der
Selbstaufopferung
von
den
Ausübenden.
TED2020 v1
That's
the
heroic
part
of
their
story.
Das
ist
der
heldenhafte
Teil
der
Geschichte.
TED2020 v1
During
the
German
occupation,
my
father
was
also
a
heroic
figure.
Auch
mein
Vater
war
während
der
deutschen
Besatzungszeit
eine
heroische
Figur.
News-Commentary v14
The
first
is
quantitative
easing
(printing
money)
on
a
heroic
scale.
Die
erste
ist
quantitative
Lockerung
(Geld
drucken)
in
heroischem
Ausmaß.
News-Commentary v14
They
gave
themselves
over
to
huge,
dangerous,
and
heroic
deeds.
Sie
widmeten
sich
hingebungsvoll
enormen,
gefährlichen
und
heldenhaften
Taten.
News-Commentary v14
These
heroic
acts
are
present
all
over
the
country.
Das
sind
Heldentaten,
die
im
ganzen
Land
geschehen.
TED2013 v1.1
Even
as
a
child,
it
seemed,
Lincoln
dreamed
heroic
dreams.
Sogar
als
Kind,
scheint
es,
träumte
Lincoln
heroische
Träume.
TED2013 v1.1
The
Lord
may
bless
you
for
your
heroic
deed!
Der
Herr
segne
Sie
für
Ihre
heroische
Tat!
OpenSubtitles v2018
Many
died
in
a
selfless
and
heroic
effort
to
save
the
lives
of
others.
Viele
starben
bei
dem
Versuch,
Menschenleben
zu
retten,
einen
heldenhaften
Tod.
TildeMODEL v2018