Übersetzung für "Hence this" in Deutsch
That
really
would
be
a
pity,
hence
this
compromise.
Das
wäre
wirklich
schade
und
deshalb
dieser
Kompromiss.
Europarl v8
Hence,
in
this
context,
these
questions
would
appear
to
be
justified.
Demnach
würden
diese
Fragen
in
diesem
Kontext
gerechtfertigt
erscheinen.
Europarl v8
Hence,
this
evening
I
would
like
to
mention
only
the
esssentials.
Ich
möchte
heute
abend
deshalb
nur
die
wesentlichen
Dinge
erwähnen.
Europarl v8
It
is
not,
nor
should
it
be,
our
intention
to
over
regulate
and,
hence,
possibly
impede
this
successful,
burgeoning
market.
Wir
wollen
und
dürfen
diesen
jungen
Erfolgsmarkt
nicht
überregulieren
und
so
eventuell
behindern.
Europarl v8
Hence
we
welcome
this
initiative
to
create
a
user-friendly,
extra-judicial
network
across
Europe.
Daher
begrüßen
wir
diese
Initiative
zur
Schaffung
eines
nutzerfreundlichen,
außergerichtlichen
gesamteuropäischen
Netzes.
Europarl v8
The
plasma
elimination
is
biphasic
with
the
terminal
elimination
half-life
being
22
hours
and
hence
this
provides
the
basic
for
once
daily
dosing.
Dies
gestattet
eine
einmal
tägliche
Verabreichung.
EMEA v3
Hence,
this
undesirable
effect
can
only
be
reliably
detected
by
systematic
perimetry
which
is
usually
possible
only
in
patients
with
a
developmental
age
of
more
than
9
years.
Daher
kann
diese
unerwünschte
Wirkung
nur
mittels
systematischer
Perimetrie
zuverlässig
erkannt
werden;
ELRC_2682 v1
Hence
this
part
of
amendment
7
is
not
acceptable.
Daher
ist
dieser
Teil
der
Abänderung
7
nicht
akzeptabel.
TildeMODEL v2018
Hence,
this
discussion
should
be
comprehensively
pursued
in
conjunction
with
the
mid-term
reviews.
Deshalb
sollte
diese
Diskussion
im
Zusammenhang
mit
den
mid-term-reviews
umfassend
geführt
werden.
TildeMODEL v2018
Hence,
this
issue
needs
to
be
more
clearly
emphasized
in
the
directive.
Dies
sollte
in
der
Richtlinie
deutlicher
zum
Ausdruck
kommen.
TildeMODEL v2018
Hence,
at
this
stage
the
verified
data
are
provided
in
an
indexed
format.
Deshalb
werden
die
überprüften
Daten
in
indexierter
Form
bereitgestellt.
DGT v2019
Hence
this
opinion
deals
with
two
of
the
component
action
programmes
of
the
eEurope
objective.
Deshalb
werden
in
dieser
Stellungnahme
zwei
der
Teilaktionsbereiche
des
eEurope-Zieles
behandelt.
TildeMODEL v2018
Hence
elimination
of
this
reference
is
not
acceptable.
Eine
Streichung
dieser
Bezugnahme
ist
daher
nicht
akzeptabel.
TildeMODEL v2018
Hence
with
this
Programme
the
European
Commission
intends
to
pursue
the
following
objectives:
Mit
diesem
Programm
will
die
Europäische
Kommission
daher
die
folgenden
Ziele
verwirklichen:
TildeMODEL v2018
Hence
this
very
important
meeting.
Deshalb
haben
wir
jetzt
dieses
wichtige
Meeting.
OpenSubtitles v2018
Hence
,
this
is
certainly
a
time
for
celebration
.
Nun
ist
es
sicherlich
an
der
Zeit
,
diese
Errungenschaften
zu
feiern
.
ECB v1
Hence
this
type
of
support
tends
to
accentuate
income
differences
among
farmers.
Demnach
fördern
solche
Hilfen
eher
die
Unterschiede
zwischen
den
Landwirten.
EUbookshop v2
Hence,
this
gas
pipe
forms
the
actual
precalcination
zone.
Diese
Gasleitung
bildet
damit
die
eigentliche
Vorkalzinationszone.
EuroPat v2
Hence
this
guide
proposes
a
number
of
remedies
to
dispel
these
preconceptions.
Deshalb
möchte
dieser
Leitfaden
einige
Anregungen
geben,
um
vorgefaßten
Meinungen
entgegenzuwirken.
EUbookshop v2
Hence,
when
this
narrow
household
approach
is
applied
to
agricultural
households,
financially
independent
members
working
off
the
holding
are
excluded.
Damit
sind
die
außer
halb
des
Betriebs
arbeitenden,
finanziell
unabhängigen
Familienmitglieder
ausgeschlossen.
EUbookshop v2