Übersetzung für "He carries out" in Deutsch

He/she carries out audits and inspection activities and takes all relevant decisions.
Er führt Überprüfungen und Inspektionen durch und trifft alle entsprechenden Entscheidungen.
TildeMODEL v2018

First, he threatens her and then he carries out his threats.
Zuerst droht er ihr, dann macht er seine Drohungen wahr.
OpenSubtitles v2018

As Chairman of the Senate he prepares and carries out its resolutions.
Als Vorsitzender des Senats bereitet er dessen Beschlüsse vor und führt sie aus.
ParaCrawl v7.1

After all, he carries out all the dreams of his father.
Immerhin verwirklicht er alle Träume seines Vaters.
ParaCrawl v7.1

First, he carries out the first measurement of blood sugar.
Zunächst führt er die erste Blutzuckermessung durch.
ParaCrawl v7.1

Together with two employees, he carries out general mechanical repair work.
Zusammen mit zwei Angestellten erledigt er allgemeine mechanische Reparaturarbeiten.
ParaCrawl v7.1

He has used this case study as an example in some of the in-house training he carries out.
Er verwendete diese Fallstudie in einigen der von ihm durchgeführten Inhouse-Schulungen als Beispiel.
ParaCrawl v7.1

He carries out the tasks appointed by §8:
Er übernimmt alle Pflichten laut § 8 GbV für Sie:
ParaCrawl v7.1

He carries out all your gardening works in Luxembourg.
Er führt alle Ihre Gartenarbeiten in Luxemburg aus.
ParaCrawl v7.1

He also carries out shoes based on special requests from his clients.
Er stellt auch Schuhe nach einem speziellen Wunsch des Kunden her.
ParaCrawl v7.1

He teaches and carries out research at the Vienna University of Applied Arts.
Er lehrt und forscht an der Universität für angewandte Kunst Wien.
ParaCrawl v7.1

He carries out microsurgery reconstructions of all body regions.
Er führt mikrochirurgische Rekonstruktionen aller Körperregionen durch.
ParaCrawl v7.1

He carries out all steps in the production personally.
Er führt alle Schritte in der Produktion persönlich aus.
ParaCrawl v7.1

Since 2004 he also carries out the office of spiritual director of the archiepiscopal Seminary of Genoa.
Seit 2004 war er auch Spiritual des erzbischöflichen Seminars von Genua.
ParaCrawl v7.1

With by now three further colleagues he carries out the electrical engineering design using EPLAN.
Mit mittlerweile drei Kollegen entwickelt er die Elektrokonstruktion mit EPLAN.
ParaCrawl v7.1

He carries out his work most professionally and with feeling and love.
Er führt seinen Job mit viel Professionalität, Herz und Liebe aus.
ParaCrawl v7.1

He/she carries out the decisions of the steering committee.
Er/sie führt die Beschlüsse des Vorstandes aus.
ParaCrawl v7.1

After all, he carries out all his father's dreams.
Immerhin führt er alle Träume seines Vaters aus.
ParaCrawl v7.1

If he quits expecting the crew to cheer every time he carries out an order.
Wenn er aufhört, jedes Mal Jubel zu erwarten, wenn er Befehle ausführt.
OpenSubtitles v2018

With the themes memory and recollection, he also carries out interviews with contemporary witnesses.
Mit den Themen Gedächtnis und Erinnerung beschäftigt er sich auch in Form von Interviews mit ZeitzeugInnen.
ParaCrawl v7.1

From Blanco to Tinto he carries out all his national and international shipments through a transport agency.
Von Blanco bis Tinto führt er alle nationalen und internationalen Transporte durch eine Transportagentur durch.
CCAligned v1

He carries out his mandates efficiently and with determination and brings them to a favourable solution».
Er treibt Mandate konsequent und effizient voran und führt sie zu einer guten Lösung».
ParaCrawl v7.1

When an initiate receives the Plan in contemplation, he carries it out accordingly.
Wenn ein Eingeweihter in der Kontemplation den Plan empfängt, führt er ihn entsprechend aus.
ParaCrawl v7.1