Übersetzung für "Having taken place" in Deutsch

The visit is described as having taken place in a friendly atmosphere.
Der Besuch soll in friedlicher Atmosphäre stattgefunden haben.
Wikipedia v1.0

Table 1 shows the change in Yellowness Index having taken place after the test duration listed.
Tabelle 1 zeigt die nach der angegebenen Prüfdauer erfolgte Anderung des Yellowness Index.
EuroPat v2

However, a third country may appear on such lists without a Community control having taken place if:
Ein Drittland kann in diesen Listen jedoch ohne Durchführung einer Gemeinschaftskontrolle aufgenommen werden, wenn:
DGT v2019

It is absolutely right that we voice our displeasure at such an action having taken place.
Völlig richtig ist, dass wir unser Missfallen über die stattgefundenen Ereignisse zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

We are going to be able to legislate on a maritime safety package without any accidents having taken place.
Wir werden ein Gesetzespaket für Seeverkehrssicherheit erlassen können, ohne dass es zuvor einen Unfall gab.
Europarl v8

These reports shall be publicly available within two months of the inspection having taken place.
Diese Berichte müssen innerhalb von zwei Monaten nach Durchführung der Inspektion für die Öffentlichkeit zugänglich sein.
TildeMODEL v2018

The initial fulfillment of this is quoted by Peter in Acts 2 as having taken place at Pentecost.
Die Erfüllung wird von Petrus in Apostelgeschichte 2 erwähnt, als Pfingsten stattgefunden hat.
ParaCrawl v7.1

Even the mere fact of an exchange of messages having taken place is subject to the duty of secrecy, as are unsuccessful connection attempts.
Auch die bloße Tatsache eines stattgefundenen Nachrichtenaustausches unterliegt der Geheimhaltungspflicht, ebenso erfolglose Verbindungsversuche.
ParaCrawl v7.1

Optoelectric signal conversion having taken place in a linear manner, equivalent electrical compensation can be carried out as well.
Da die optoelektrische Signalumsetzung linear erfolgte, kann ebenfalls eine gleichwertige elektrische Entzerrung erfolgen.
EuroPat v2

They calculate the death of Jesus as having taken place between AD 30 and 36.
Sie berechnen, dass der Tod Jesu zwischen 30 und 36 n. Chr. stattgefunden haben muss.
WikiMatrix v1

Once having taken place, fastening on a group of humans, the infection could be directed.
Einmal stattgefunden und sich an einer Gruppe Menschen festgemacht, konnte die Infektion gelenkt werden.
ParaCrawl v7.1

The completion of the procedures necessary for the provisional application of an Agreement on the participation of the Republic of Croatia in the European Economic Area [1], signed in Brussels on 11 April 2014, having taken place on 11 April 2014, the Agreement is applied on a provisional basis since 12 April 2014.
Da die erforderlichen Verfahren für die vorläufige Anwendung des am 11. April 2014 in Brüssel unterzeichneten Übereinkommens über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum [1] am 11. April 2014 abgeschlossen wurden, wird dieses Abkommen seit dem 12. April 2014 vorläufig angewandt.
DGT v2019

The completion of the procedures necessary for the provisional application of an Agreement on the participation of the Republic of Croatia in the European Economic Area, signed in Brussels on 11 April 2014, having taken place on 11 April 2014, the Agreement is applied on a provisional basis since 12 April 2014.
Da die erforderlichen Verfahren für die vorläufige Anwendung des am 11. April 2014 in Brüssel unterzeichneten Übereinkommens über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum am 11. April 2014 abgeschlossen wurden, wird dieses Abkommen seit dem 12. April 2014 vorläufig angewandt.
DGT v2019

In March 2002, I put a question about this to the Commission, which promised to follow up the matter and enquire of Slovakia whether proof had been found of such compulsory sterilisation really having taken place.
Im März 2002 habe ich dazu eine Anfrage an die Kommission gerichtet, die versprach die Angelegenheit zu prüfen und bei der Slowakei zu nachzufragen, ob es Beweise für eine solche Zwangssterilisierung gibt.
Europarl v8

In fact the trade was stopped some time ago and there was no proof of payments having taken place.
Es ist sogar so, dass der Handel vor geraumer Zeit eingestellt wurde und keine Beweise dafür gefunden wurden, dass derartige Zahlungen stattgefunden haben.
Europarl v8