Übersetzung für "Have to ensure" in Deutsch

What have we done to ensure that coal power stations also figure in this mix?
Was haben wir denn dafür getan, dass Kohlekraftwerke auch eine Rolle spielen?
Europarl v8

Member States have to ensure that patients from other Member States are not discriminated against.
Die Mitgliedstaaten haben sicherzustellen, dass Patienten aus anderen Mitgliedstaaten nicht diskriminiert werden.
Europarl v8

We have to ensure that supply matches demand.
Wir haben dafür zu sorgen, dass das Angebot der Nachfrage gerecht wird.
Europarl v8

We have to ensure the highest safety standards for our citizens.
Wir müssen für unsere Bürgerinnen und Bürger die höchsten Sicherheitsstandards gewährleisten.
Europarl v8

That, clearly, is something we have failed to ensure properly.
Daß dies bislang nicht ausreichend geschehen ist, steht außer Zweifel.
Europarl v8

What we have tried to ensure is that the agencies come forward with a staffing organigramme.
Wir haben versucht, sicherzustellen, daß die dezentralen Einrichtungen einen Stellenplan vorlegen.
Europarl v8

The Member States have to ensure that the Ecolabel gains recognition among the public at large.
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass das Umweltzeichen der breiten Öffentlichkeit bekannt wird.
Europarl v8

More than ever we have to ensure complementarity and avoid duplication.
Mehr denn je müssen wir Komplementarität sicherstellen und Redundanz vermeiden.
Europarl v8

We have to ensure that the single market brings benefits to consumers and to businesses.
Wir müssen gewährleisten, dass der Binnenmarkt Verbrauchern und Unternehmen Vorteile bringt.
Europarl v8

We have to ensure affordable public services in all these rural areas.
Wir müssen in allen diesen ländlichen Gebieten erschwingliche öffentliche Dienstleistungen sichern.
Europarl v8

We have to ensure that they find their way onto the market.
Wir müssen sicherstellen, dass sie ihren Weg auf die Märkte finden.
Europarl v8

We will have to ensure that this acquis is preserved.
Wir werden sicherstellen müssen, dass dieser Acquis bewahrt wird.
Europarl v8

We have to ensure that their administrations are modernised.
Wir müssen sicherstellen, daß die Verwaltungen dieser Länder modernisiert werden.
Europarl v8

We have to ensure that our science is put to the fore.
Wir müssen gewährleisten, dass unsere Wissenschaft im Vordergrund steht.
Europarl v8

The EU Commission and the FVO have a responsibility to ensure both.
Die EU-Kommission und das FVO haben die Verantwortung, beides zu gewährleisten.
Europarl v8

We have to ensure that this is done correctly.
Wir müssen sicherstellen, dass keine Fehler passieren.
Europarl v8

However, we have to ensure that there is follow-up on these matters.
Wir müssen aber dafür sorgen, dass diese Dinge vorangetrieben werden.
Europarl v8

Lastly, we have the resources to ensure a high-level retirement provision.
Es sind genügend Reichtümer vorhanden, um ein hohes Rentenniveau zu gewährleisten.
Europarl v8

What we have to ensure is that that competition is not unfair.
Es muss jedoch sichergestellt werden, dass es hier keinen unlauteren Wettbewerb gibt.
Europarl v8

Now we have to ensure that the programmes get the necessary level of funding.
Nun müssen wir für die entsprechende Finanzierung der Programme Sorge tragen.
Europarl v8

At the same time, we have to ensure that Europe’s economy becomes more competitive.
Gleichwohl müssen wir sicherstellen, dass Europas Wirtschaft wettbewerbsfähiger wird.
Europarl v8

We have to ensure absolutely the separation of religion and politics.
Wir müssen unbedingt die Trennung von Religion und Politik sicherstellen.
Europarl v8

At the same time, we have to ensure that fundamental rights and freedoms are respected.
Gleichzeitig müssen wir sicherstellen, dass die Grundrechte und -freiheiten geachtet werden.
Europarl v8

We have to ensure non-discriminatory access to facilitate the entry into the market of new entrants.
Wir müssen einen diskriminierungsfreien Zugang sicherstellen, um Neueinsteigern den Markteintritt zu erleichtern.
Europarl v8

We now have to ensure that the recommendation is fully implemented.
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Empfehlung umfassend umgesetzt wird.
Europarl v8

We have to ensure that the same is also true of cross-border networks.
Wir müssen gewährleisten, dass dasselbe auch für grenzüberschreitende Netze zutrifft.
Europarl v8