Übersetzung für "Have taken their toll" in Deutsch
It's
quite
obvious
the
long
Russian
winters
have
taken
their
toll.
Ganz
offensichtlich
hat
der
lange
russische
Winter
seinen
Tribut
gefordert.
OpenSubtitles v2018
The
Ogre
Wars
have
taken
their
toll
this
season.
Die
Ogerkriege
haben
ihren
Tribut
gefordert.
OpenSubtitles v2018
I
fear
my
trials
have
taken
their
toll.
Ich
fürchte
meine
Strapaze
verlangte
ihren
Tribut.
OpenSubtitles v2018
These
sad
events
have
obviously
taken
their
toll.
Diese
traurigen
Ereignisse
haben
offensichtlich
ihren
Tribut
gefordert.
OpenSubtitles v2018
The
rigors
of
public
life
have
taken
their
toll
,
yes.
Die
Härte
des
öffentlichen
Lebens
fordert
seinen
Tribut,
ja.
OpenSubtitles v2018
Overfishing
and
pollution
have
also
taken
their
toll
on
Puffin
colonies.
Überfischung
und
Umweltverschmutzung
haben
zweifellos
auch
ihre
Spuren
auf
die
Papageitaucher-Kolonien
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
But
the
numerous
changes
have
taken
their
toll.
Doch
die
zahlreichen
Änderungen
fordern
ihren
Preis.
ParaCrawl v7.1
The
last
few
days
have
taken
their
toll.
Die
letzten
paar
Tage
fordern
ihren
Tribut.
ParaCrawl v7.1
Because
atmospheric
pollution,
inappropriate
methods
of
conservation
and
restoration,
visitors
in
their
droves
...
have
all
taken
their
toll.
Luftverschmutzung,
ungeeignete
Konservierungs-
und
Restaurationstechniken,
riesige
Besucherströme
...
alle
haben
ihren
Teil
dazu
beigetragen.
EUbookshop v2
The
recent
reactionary
tariffs
placed
on
Chinese
imports
have
taken
their
toll
on
stock
gains.
Die
jüngsten
reaktionären
Zölle
auf
chinesische
Importe
gelegt
haben
ihren
Tribut
auf
Lager
Gewinne
genommen.
ParaCrawl v7.1
The
recent
reactionary
tariffs
placed
on
Chinese
imports
have
taken
their
toll
on
stock…
Die
jüngsten
reaktionären
Zölle
auf
chinesische
Importe
gelegt
haben
ihren
Tribut
auf
Lager
genommen…
ParaCrawl v7.1
For
the
past
ten
years,
economic
turmoil,
rising
populism
and
Euroscepticism
have
taken
their
toll
on
the
continent.
Bereits
zehn
Jahre
lang
hätten
wirtschaftliche
Unruhen,
erstarkender
Populismus
und
Euroskeptizismus
dem
Kontinent
zugesetzt.
ParaCrawl v7.1
Years
of
use
under
inhospitable
conditions
have
taken
their
toll
on
a
good
few
original
Vario
511
series
systems.
Jahrelanger
Einsatz
unter
unwirtlichen
Bedingungen
hat
mancher
Anlage
der
Baureihe
Vario
511
arg
zugesetzt.
ParaCrawl v7.1
Yesterday,
during
a
visit
to
Strasbourg
Cathedral,
a
mere
stone's
throw
from
here,
a
director
of
the
foundation
responsible
for
managing
and
protecting
that
monument
pointed
out
to
me
how
both
age
and
urban
pollution
have
taken
their
toll.
Gestern
machte
mich
beim
Besuch
des
Straßburger
Münsters
ein
paar
Schritte
von
hier
entfernt
einer
der
Verantwortlichen
der
Stiftung,
die
sich
um
die
Verwaltung
und
den
Schutz
dieses
Bauwerks
kümmert,
darauf
aufmerksam,
welche
zerstörerische
Wirkung
die
Zeit,
die
Verschmutzung
unserer
Städte
haben.
Europarl v8
Uncertainties
about
the
prospects
of
the
European
economy
and
the
turmoil
related
to
the
debt
crisis
in
the
euro
area
have
taken
their
toll
on
industrial
confidence.
Die
Ungewissheit
über
die
Aussichten
der
europäischen
Wirtschaft
und
die
Turbulenzen
aufgrund
der
Schuldenkrise
im
Euroraum
haben
das
Vertrauen
der
Industrie
beschädigt.
TildeMODEL v2018
The
unlimited
price
guarantees,
against
which
I
have
been
protesting
in
this
Parliament
in
every
possible
way
for
the
last
four
years,
have
finally
taken
their
toll.
Wir
können
nicht
stillschweigend
zusehen,
wie
alles,
was
wir
während
der
letzten
zehn
Jahre
erarbeitet
haben,
durch
eine
kurzsichtige
und
selbstsüchtige
Politik
ausgelöscht
wird.
EUbookshop v2
Europe's
difficulties
in
adapting
itself
to
a
highly
competitive
in
ternational
market
and
in
restructuring
its
economies
accordingly
have,
how
ever,
taken
their
toll
on
large
numbers
of
adult
workers.
Subventionen
können
jedoch
Anlaß
zu
Bedenken
geben
hin
sichtlich
öffentlicher
Finanzierung
unlauteren
Wettbewerbs
und
auch
hinsicht
lich
der
Grenzen
der
Befugnisse
von
Kommunen
für
derartige
Eingriffe.
EUbookshop v2
Unfortunately,changing
forestry
practices,
large
scale
deforestation
and
the
lack
of
dead
wood
or
large
mature
trees
have
taken
their
toll
on
the
species.It
is
now
listed
in
the
Habitats
Directive
in
view
of
its
poor
conservation
status.
Sich
wandelnde
waldwirtschaftlicheVerfahren
sowie
die
umfangreiche
Abholzung
und
der
Mangel
an
alten
ausgewachsenen
Bäumen
haben
dem
Käfer
derart
zugesetzt,
dass
er
wegen
seines
schlechten
Erhaltungszustandes
inzwischen
in
der
FFH-Richtlinie
geführt
wird.
EUbookshop v2
Before
wounds
and
weariness
have
taken
their
toll
the
mad
king
throws
the
best
he
has
at
us.
Noch
ehe
Wunden
und
Erschöpfung
ihren
Tribut
fordern,
wirft
uns
der
wahnsinnige
König
seine
Besten
vor.
OpenSubtitles v2018
A
word
about
diesels:
there
is
no
doubt
that
the
illegal
manipulations
at
one
of
our
member
companies
have
taken
their
toll
in
trust,
and
the
sector's
image
has
suffered
considerable
damage.
Ein
Wort
zum
Diesel:
Keine
Frage,
die
illegalen
Manipulationen
in
einem
unserer
Mitgliedsunternehmen
haben
Vertrauen
gekostet,
das
Image
der
Branche
hat
erhebliche
Kratzer
bekommen.
ParaCrawl v7.1
The
unstable
political
situation
over
the
last
40
years,
corruption
and
the
difficult
periods
of
drought
have
taken
their
toll
on
the
country.
Die
instabile
politische
Situation
der
letzten
40
Jahre,
die
Korruption
und
die
schweren
Dürreperioden
haben
das
Land
jedoch
stark
geschwächt.
ParaCrawl v7.1