Übersetzung für "Have not been met" in Deutsch

It is therefore unfortunate that the conditions under which this might happen have not been met so far.
Es ist daher bedauerlich, dass die Voraussetzungen dafür bislang nicht existieren.
Europarl v8

The expectations of the international community have not yet been met.
Die Erwartungen der internationalen Gemeinschaft wurden bisher nicht erfüllt.
Europarl v8

The Copenhagen criteria have not been met and they are not negotiable.
Die Kopenhagener Kriterien sind nicht erfüllt, und sie sind nicht verhandelbar.
Europarl v8

Ten years after Rio, expectations have not been met.
Zehn Jahre nach Rio haben sich die Erwartungen nicht erfüllt.
Europarl v8

At the level of the individual federal states, a few conditionalities have not been met.
Auf Ebene der Bundesländer sind einige Konditionalitäten noch nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018

At present the conditions set for stepping to 30% have not been met.
Bislang sind die Bedingungen für den Übergang zum 30 %-Ziel nicht gegeben.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of this period of six months, if the obligations have still not been met, membership shall be repealed.
Dauert die Nichterfüllung bei Ablauf des Sechsmonatszeitraums an, wird die Mitgliedschaft entzogen.
TildeMODEL v2018

However, the objectives agreed in 2002 to achieve sustainable fisheries have not been met overall.
Die 2002 vereinbarten Ziele für nachhaltige Fischereien wurden allerdings insgesamt nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of this period of six months, if the obligations have still not been met, its membership shall be revoked.
Dauert die Nichterfüllung bei Ablauf des Sechsmonatszeitraums an, wird die Mitgliedschaft entzogen.
DGT v2019

The Commission therefore considers that these conditions have not been met.
Daher betrachtet die Kommission diese Bedingungen als nicht erfüllt.
DGT v2019

The aims of current provisions have therefore not been fully met.
Die Ziele der derzeitigen Bestimmungen sind daher nicht in vollem Umfang erreicht worden.
TildeMODEL v2018

Ex ante conditionalities relating to the smart specialisation strategy have not yet been fully met.
Die Ex-ante-Konditionalitäten zur Strategie für intelligente Spezialisierung sind noch nicht vollständig erfüllt.
TildeMODEL v2018

The Rio targets on ODA have not been met.
Die Rio-Ziele für die öffentliche Entwicklungshilfe wurden bislang nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

The agreed liberalisation targets have not been met in hardly any area across Europe.
Die vereinbarten Liberalisierungsziele konnten bislang in fast keinem Bereich europaweit verwirklicht werden.
TildeMODEL v2018

The Commission feels that these conditions have not been met as things currently stand.
Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Bedingungen derzeit nicht erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

At present these conditions have not been met.
Zurzeit sind diese Voraussetzungen noch nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018

Despite some progress, certain agreed political commitments have not yet been met.
Trotz gewisser Fortschritte wurden bestimmte vereinbarte politische Verpflichtungen noch nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018

However, the norms for the evolution of government expenditure have not been fully met.
Allerdings wurden die Vorgaben für die Entwicklung der Staatsausgaben nicht vollständig eingehalten.
EUbookshop v2

These demands have not yet been satisfactorily met by the conventional tube technology.
Diese Anforderungen werden von der konventionellen Röhrentechnik bisher nicht zufriedenstellend erfüllt.
EuroPat v2