Übersetzung für "Has met" in Deutsch
I
am
proud
to
note
that
the
Commission's
preparatory
work
has
met
with
such
a
favourable
reception.
Ich
bin
stolz,
dass
die
Vorarbeit
der
Kommission
so
wohlwollend
aufgenommen
wurde.
Europarl v8
This
has
met
with
a
dubious
reception
from
public
opinion.
Das
ist
von
der
öffentlichen
Meinung
bedenklich
aufgenommen
worden.
Europarl v8
None
of
these
requirements
has
really
been
met
in
full.
Keine
dieser
Anforderungen
ist
wirklich
hundertprozentig
umgesetzt
worden.
Europarl v8
The
United
States
has
already
met
its
requirements.
Die
Vereinigten
Staaten
haben
ihre
Verpflichtungen
bereits
erfüllt.
Europarl v8
The
financial
crisis
is
the
big
challenge,
and
it
has
to
be
met
head
on.
Die
Finanzkrise
ist
die
große
Herausforderung,
und
sie
muss
frontal
angegangen
werden.
Europarl v8
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
has
met
a
total
of
twelve
times.
Der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
hat
insgesamt
zwölfmal
getagt.
Europarl v8
It
also
appears
that
the
DAPHNE
initiative
has
been
met
by
very
great
interest.
Es
zeigt
sich
auch,
daß
die
DAPHNE-Initiative
auf
großes
Interesse
gestoßen
ist.
Europarl v8
This
proposed
legislation
has
met
with
some
criticism,
not
least
from
the
unions.
Dieser
Gesetzentwurf
ist
ja
kritisiert
worden,
nicht
zuletzt
von
gewerkschaftlicher
Seite.
Europarl v8
It
has
been
primarily
in
the
area
of
financial
management
that
the
reform
process
has
met
with
its
first
successes.
Anfangserfolge
im
Reformprozess
wurden
vor
allem
im
Bereich
der
Finanzverwaltung
erzielt.
Europarl v8
Not
a
single
one
of
the
political
Copenhagen
criteria
has
been
met
to
date.
Kein
einziges
der
politischen
Kriterien
von
Kopenhagen
ist
bis
heute
erfüllt.
Europarl v8
None
of
the
four
outstanding
criteria
has
been
fully
met.
Keines
der
noch
ausstehenden
vier
Kriterien
wurde
bisher
vollständig
erfüllt.
Europarl v8
The
Commission
has
met
its
obligations.
Die
Kommission
hat
ihre
Pflicht
getan.
Europarl v8
This
parliamentary
decision
has
met
with
a
particularly
negative
response
in
the
new
Member
States.
Dieser
Beschluss
des
Parlaments
ist
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
besonders
negativ
aufgenommen
worden.
Europarl v8
The
Union
has
met
its
responsibilities
in
the
strengthened
peacekeeping
force.
Ihre
Verantwortung
für
die
Stärkung
der
Friedenstruppe
hat
die
Union
erfüllt.
Europarl v8
It
is
unfortunate
that
this
demand
by
Parliament
has
met
with
much
resistance
in
the
Member
States.
Diese
Forderung
des
Parlaments
ist
bei
den
Mitgliedstaaten
leider
auf
erheblichen
Widerstand
gestoßen.
Europarl v8
Furthermore,
a
group
of
experts
has
also
met
several
times
in
order
to
prepare
the
groundwork
for
the
most
technical
aspects.
Eine
Expertengruppe
ist
ebenfalls
verschiedentlich
zusammengetreten,
um
die
fachspezifischen
Aspekte
vorzubereiten.
Europarl v8
The
EU's
demand
for
gas
has
to
be
met
with
exports
from
the
east.
Der
Gasbedarf
der
EU
muss
mit
Importen
aus
dem
Osten
gedeckt
werden.
Europarl v8
Neither
side
has
met
its
commitment
under
the
roadmap
for
peace.
Keine
Seite
hat
ihre
in
der
Roadmap
für
den
Frieden
festgelegten
Verpflichtungen
eingehalten.
Europarl v8