Übersetzung für "Has turned" in Deutsch

However, our optimism has turned out to be premature.
Unser Optimismus hat sich jedoch als verfrüht erwiesen.
Europarl v8

The alleged perpetrator has turned himself in to the police and is awaiting trial.
Der mutmaßliche Täter hat sich der Polizei gestellt und wartet auf seine Gerichtsverhandlung.
Europarl v8

But it has now turned out that this is not really necessary.
Aber das hat sich inzwischen größtenteils erübrigt.
Europarl v8

This evening has unfortunately turned into a marathon session.
Die Nachtsitzung hat sich leider zu einem Marathon ausgewachsen.
Europarl v8

The valve has been turned off in Russia.
Das Ventil wurde in Russland geschlossen.
Europarl v8

The method of open coordination has turned into a closed collusion and open humiliation.
Die offene Koordinierungsmethode ist zu einer geschlossenen Kollusion und einer offenen Demütigung geworden.
Europarl v8

Europe has now turned somewhat inward.
Europa hat sich jetzt etwas nach innen orientiert.
Europarl v8

The economic crisis has turned the European Union labour market completely upside down.
Die Wirtschaftskrise hat den Arbeitsmarkt der Europäischen Union völlig auf den Kopf gestellt.
Europarl v8

This report has turned out to be very complicated, as has the vote on it.
Schließlich war dieser Bericht sehr kompliziert, auch von der Abstimmung her.
Europarl v8

Russia has turned from the Communist ideology to embrace liberal ideology with no transitional period in between.
Rußland ist ohne Zwischenstation von der kommunistischen zur ultraliberalen Ideologie übergegangen.
Europarl v8

Unfortunately, the Albertini proposal has turned this important section into yet another empty shell.
Leider hat der Albertini-Vorschlag diesen wichtigen Abschnitt wieder in Luft verpuffen lassen.
Europarl v8

Unfortunately, this has turned out to be a far from effective instrument.
Bedauerlicherweise hat sich dieses Instrument als absolut unbrauchbar erwiesen.
Europarl v8

The tragedy has turned the eyes of the entire world on Haiti.
Die Tragödie hat die Scheinwerfer der ganzen Welt auf Haiti gerichtet.
Europarl v8

Because of this, the crisis has turned into hysteria.
Deswegen hat sich die Krise in eine Hysterie verwandelt.
Europarl v8

We deeply regret that the Council has turned down a budget line for honey.
Wir bedauern zutiefst, daß der Rat eine Haushaltslinie betreffend Honig abgelehnt hat.
Europarl v8

The Charter has turned into a prestige project.
Die Charta wurde zu einem Prestigeprojekt hochstilisiert.
Europarl v8

In addition, the campaign of intimidation has now also turned against the judiciary itself.
Dabei hat sich die Einschüchterungskampagne nun auch gegen die richterliche Gewalt selbst gewandt.
Europarl v8

Since then, this situation has been turned on its head.
Seitdem hat sich die Situation umgekehrt.
Europarl v8