Übersetzung für "Has paid" in Deutsch

Europe has paid dearly for being divided by a wall of shame.
Europa hat die Teilung durch eine schändliche Mauer teuer bezahlt.
Europarl v8

The Asian collapse has been paid for out of IMF funds.
Der Zusammenbruch in Asien wurde mit I.F.-Mitteln bezahlt.
Europarl v8

Area sown for which an aid has been paid.
Eingesäte Fläche, die die eine Beihilfe gezahlt wurde.
DGT v2019

How much money has been paid out on these grounds?
Welche Summen wurden aus diesen Gründen gezahlt?
Europarl v8

Equally little attention has been paid to the rights of parents in the case of cross-border separations.
Ebenso wenig wurde auf die Rechte der Eltern bei grenzüberschreitenden Trennungen eingegangen.
Europarl v8

For example, not enough attention has been paid to the EU's northern dimension.
So wird beispielsweise die nördliche Dimension der Union darin nicht genug berücksichtigt.
Europarl v8

In addition to the general part, the Observatory has also paid specific attention to cooperatives and to women.
Neben dem allgemeinen Teil hat das Beobachtungsnetz Genossenschaften und Frauen besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
Europarl v8

So far only USD 925 million has been paid.
Bisher wurden lediglich 925 Millionen Dollar gezahlt.
Europarl v8

Hitherto, insufficient attention has been paid to the issue of narrowing health inequalities in Europe.
Bisher wurde dem Abbau der gesundheitlichen Ungleichheit in Europa nicht genügend Beachtung geschenkt.
Europarl v8

Firstly, attention has been paid to the income side of the budget.
Erstens wurde die Einkommensseite des Haushaltsplans berücksichtigt.
Europarl v8

Latin America has not paid its social debt.
Lateinamerika hat seine sozialen Schulden noch nicht bezahlt.
Europarl v8

Up to now, the European Union has paid far too little attention to education.
Die Europäische Union hat der Bildung bislang viel zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Europarl v8

He has paid the ultimate price for his bravery.
Er hat für seinen Mut mit dem Leben bezahlt.
Europarl v8

On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism.
Im Gegenteil, Ägypten hat dem Terrorismus einen hohen Preis gezahlt.
Europarl v8

After all, as a taxpayer he or she has already paid for this information.
Als Steuerzahler hat er oder sie diese Informationen ja bereits bezahlt.
Europarl v8

You will know also that roaming charges are an issue to which the Commission has paid great attention.
Wie Sie wissen, schenkt die Kommission auch den Roaming-Gebühren große Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Particular attention has been paid to environmental protection, economy and transportation.
Besondere Aufmerksamkeit wird dem Umweltschutz, der Wirtschaft und dem Verkehr geschenkt.
Europarl v8

We have also seen who has paid for the advertisements.
Es war ohnehin offensichtlich, wer die Anzeigen finanziert hatte.
Europarl v8

You are now saying that no money has been paid.
Sie sagen jetzt, es werde nicht gezahlt.
Europarl v8