Translation of "Has paid" in German
Europe
has
paid
dearly
for
being
divided
by
a
wall
of
shame.
Europa
hat
die
Teilung
durch
eine
schändliche
Mauer
teuer
bezahlt.
Europarl v8
The
Asian
collapse
has
been
paid
for
out
of
IMF
funds.
Der
Zusammenbruch
in
Asien
wurde
mit
I.F.-Mitteln
bezahlt.
Europarl v8
Area
sown
for
which
an
aid
has
been
paid.
Eingesäte
Fläche,
die
die
eine
Beihilfe
gezahlt
wurde.
DGT v2019
How
much
money
has
been
paid
out
on
these
grounds?
Welche
Summen
wurden
aus
diesen
Gründen
gezahlt?
Europarl v8
Equally
little
attention
has
been
paid
to
the
rights
of
parents
in
the
case
of
cross-border
separations.
Ebenso
wenig
wurde
auf
die
Rechte
der
Eltern
bei
grenzüberschreitenden
Trennungen
eingegangen.
Europarl v8
For
example,
not
enough
attention
has
been
paid
to
the
EU's
northern
dimension.
So
wird
beispielsweise
die
nördliche
Dimension
der
Union
darin
nicht
genug
berücksichtigt.
Europarl v8
In
addition
to
the
general
part,
the
Observatory
has
also
paid
specific
attention
to
cooperatives
and
to
women.
Neben
dem
allgemeinen
Teil
hat
das
Beobachtungsnetz
Genossenschaften
und
Frauen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Europarl v8
So
far
only
USD
925
million
has
been
paid.
Bisher
wurden
lediglich
925
Millionen
Dollar
gezahlt.
Europarl v8
Hitherto,
insufficient
attention
has
been
paid
to
the
issue
of
narrowing
health
inequalities
in
Europe.
Bisher
wurde
dem
Abbau
der
gesundheitlichen
Ungleichheit
in
Europa
nicht
genügend
Beachtung
geschenkt.
Europarl v8
Firstly,
attention
has
been
paid
to
the
income
side
of
the
budget.
Erstens
wurde
die
Einkommensseite
des
Haushaltsplans
berücksichtigt.
Europarl v8
Latin
America
has
not
paid
its
social
debt.
Lateinamerika
hat
seine
sozialen
Schulden
noch
nicht
bezahlt.
Europarl v8
Up
to
now,
the
European
Union
has
paid
far
too
little
attention
to
education.
Die
Europäische
Union
hat
der
Bildung
bislang
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Europarl v8
He
has
paid
the
ultimate
price
for
his
bravery.
Er
hat
für
seinen
Mut
mit
dem
Leben
bezahlt.
Europarl v8
On
the
contrary,
Egypt
has
paid
dearly
for
terrorism.
Im
Gegenteil,
Ägypten
hat
dem
Terrorismus
einen
hohen
Preis
gezahlt.
Europarl v8
After
all,
as
a
taxpayer
he
or
she
has
already
paid
for
this
information.
Als
Steuerzahler
hat
er
oder
sie
diese
Informationen
ja
bereits
bezahlt.
Europarl v8
You
will
know
also
that
roaming
charges
are
an
issue
to
which
the
Commission
has
paid
great
attention.
Wie
Sie
wissen,
schenkt
die
Kommission
auch
den
Roaming-Gebühren
große
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Particular
attention
has
been
paid
to
environmental
protection,
economy
and
transportation.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
dem
Umweltschutz,
der
Wirtschaft
und
dem
Verkehr
geschenkt.
Europarl v8
We
have
also
seen
who
has
paid
for
the
advertisements.
Es
war
ohnehin
offensichtlich,
wer
die
Anzeigen
finanziert
hatte.
Europarl v8
You
are
now
saying
that
no
money
has
been
paid.
Sie
sagen
jetzt,
es
werde
nicht
gezahlt.
Europarl v8