Übersetzung für "Has not yet been done" in Deutsch

And that is precisely what has not yet been done.
Genau dies ist noch nicht der Fall!
Europarl v8

As far as I know, this has not yet been done.
Bisher habe ich das noch nicht mit eigenen Augen feststellen können.
Europarl v8

Can you tell us why that has not yet been done?
Können Sie uns mitteilen, weshalb dies noch nicht erfolgt ist?
Europarl v8

This has as yet not been done in any general way.
Die Gesetze seien also nicht unverletzlich, so Heringa und Zwart.
Wikipedia v1.0

The establishment of a supreme administrative court is required by Article 91 of the constitution, but this has not yet been done.
Das nach Artikel 91 der Verfassung vorgesehene Oberste Verwaltungsgericht wurde bisher nicht eingesetzt.
EUbookshop v2

I understand from Mr Cooney that this has not yet been done.
Herrn Cooney habe ich so verstanden, daß das noch nicht geschehen ist.
EUbookshop v2

Norton users should update their virus definitions, if this has not yet been automatically done.
Betroffene Benutzer sollten daher die Virensignaturen aktualisieren, falls dies nicht bereits automatisch erfolgte.
ParaCrawl v7.1

We recommended last year that the Commission appoint a part-timer to carry out this work and this has not yet been done.
Wir empfahlen letztes Jahr, die Kommission möge für die Ausführung dieser Arbeit eine Halbtagskraft einsetzen, dies ist jedoch noch nicht geschehen.
Europarl v8

We focus on what we have achieved so that criticism of what has not yet been done will be made relative.
Man stelle sich vor, was wir geschaffen haben, damit sich die Kritik an dem, was noch nicht erledigt ist, relativiert.
Europarl v8

In this context, I believe we would be justified in mobilising the EU Solidarity Fund, which has not yet been done.
Ich halte es für gerechtfertigt, in diesem Zusammenhang den Solidaritätsfonds der Europäischen Union zu mobilisieren, was bisher noch nicht geschehen ist.
Europarl v8

We voted last year that the pig farm on the land once occupied by the Roma concentration camp at Lety in the Czech Republic should be removed, and it is regrettable that this has not yet been done.
Leider ist die Schweinefarm auf dem Gelände des ehemaligen Roma-Konzentrationslagers in Lety in Tschechien, über die wir im letzten Jahr abgestimmt haben, immer noch nicht beseitigt!
Europarl v8

This has been done with Russia, Ukraine and Moldova, so why has it not yet been done with Morocco after so many years?
Mit Russland, der Ukraine und Moldawien haben wir sie bereits, warum noch nicht mit Marokko nach so vielen Jahren?
Europarl v8

The President of the Court of Auditors has just mentioned the implementation of the internal audit standards, which he quite rightly described as being central and crucial elements in reform, with which we are again currently pressing ahead with some vigour, especially as regards the rotation of officials in sensitive positions, and, where this has not yet been done, precise deadlines have been laid down for it.
Die Umsetzung der internen Kontrollstandards, die der Präsident des Rechnungshofes eben erwähnt und zu Recht als Kernpunkte und Eckpunkte der Reform bezeichnet hat, wird derzeit noch einmal kräftig voran getrieben, insbesondere was die Rotation von Beamten in sensiblen Positionen angeht und dort, wo dies noch nicht erfolgt ist, werden präzise Termine festgelegt.
Europarl v8

As regards current provisions, the focus will be on issuing MEVs and speeding up the harmonisation of the lists of supporting documents in jurisdictions where this has not yet been done.
Im Hinblick auf die derzeitigen Bestimmungen liegt der Schwerpunkt auf der Erteilung von Mehrfachvisa und der beschleunigten Harmonisierung der Liste von Belegen in Ländern, in denen dies noch nicht geschehen ist.
TildeMODEL v2018

What could be done, but has not yet been done, is to abolish identity checks at the internal borders of the Community.
Was aber machbar ist und bis her noch nicht geschah, ist die Abschaffung von Ein zelkontrollen an den Binnenländern der EG.
EUbookshop v2

I therefore believe that the Belgian Presidency must continue the efforts to get these three elements of the Commission's proposals together where that has not yet been done.
Meine Kolleginnen und Kollegen werden dies noch näher erläutern, doch möchte ich in diesem Zusammen hang noch eines sagen.
EUbookshop v2