Übersetzung für "Has gotten" in Deutsch
Ladies
and
gentlemen,
the
world
has
gotten
smaller.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Welt
ist
kleiner
geworden.
TED2013 v1.1
And
this
has
really
gotten
me
thinking
about
this
experience
of
the
initial
encounter.
Und
das
hat
mich
zum
Nachdenken
gebracht
über
die
Erfahrung
dieser
ersten
Begegnung.
TED2013 v1.1
What
has
he
gotten
you
to
believe
this
time?
Was
hat
er
dir
jetzt
wieder
weisgemacht?
Tatoeba v2021-03-10
My
father
has
never
gotten
sick
in
his
life.
Mein
Vater
war
noch
nie
in
seinem
Leben
krank.
Tatoeba v2021-03-10
What
has
gotten
into
you?
Was
ist
nur
in
dich
gefahren?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
gotten
his
clothes
dirty.
Tom
hat
sich
die
Sachen
schmutzig
gemacht.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
gotten
a
lot
of
letters
from
Mary.
Tom
hat
viele
Briefe
von
Maria
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
just
gotten
back
to
Boston.
Tom
ist
gerade
nach
Boston
zurückgekehrt.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
your
English
has
gotten
a
lot
better.
Ich
denke,
dein
Englisch
ist
viel
besser
geworden.
Tatoeba v2021-03-10
Because
of
the
publicity
the
fight
has
gotten,
John
knows
he
must
leave.
John
hat
seine
Pistole
nicht
bei
sich
und
versteckt
sich
in
der
Scheune.
Wikipedia v1.0
Indeed,
even
the
country’s
sovereign
wealth
fund
has
gotten
into
the
act.
Mittlerweile
ist
sogar
der
Staatsfonds
des
Landes
in
die
Vorgänge
involviert.
News-Commentary v14
And
what
has
Putin
gotten
for
his
efforts?
Und
was
hat
Putin
nun
von
seinen
Bemühungen?
News-Commentary v14
What
on
Earth
has
gotten
into
you
anyway?
Was
ist
denn
heute
in
dich
gefahren?
OpenSubtitles v2018
Like
most
collectors,
I'm
afraid
Pride
of
ownership
has
rather
gotten
the
upper
hand.
Wie
bei
den
meisten
Sammlern
hat
der
Besitzerstolz
die
Oberhand
gewonnen.
OpenSubtitles v2018
Has
she
gotten
over
her
fishing
phobia
yet?
Hat
sie
ihre
Angelphobie
schon
überwunden?
OpenSubtitles v2018
Has
Giuseppino
gotten
all
his
teeth
yet?
Hat
der
kleine
Giuseppe
endlich
alle
Zähne?
OpenSubtitles v2018
Hedley,
what
on
earth
has
gotten
into
you?
Hedley,
was,
in
aller
Welt,
ist
bloß
in
Sie
gefahren?
OpenSubtitles v2018
No
enemy
soldier
has
ever
gotten
out
of
Stalag
13.
Kein
feindlicher
Soldat
ist
jemals
aus
Stalag
13
herausgekommen.
OpenSubtitles v2018
Whatever
has
gotten
into
our
sweet
little
Eddie?
Was
ist
in
unseren
süßen,
kleinen
Eddie
gefahren?
OpenSubtitles v2018
Maria
Dmitrievna,
my
Countess
has
gotten
ill.
Our
house
isn't
heated.
Die
Gräfin
ist
krank,
das
Haus
ist
nicht
geheizt.
OpenSubtitles v2018