Übersetzung für "Has demonstrated" in Deutsch

This has been abundantly demonstrated by the speakers before me.
Dies wurde von meinen Vorrednern hinreichend gezeigt.
Europarl v8

The Greek crisis has demonstrated the need for enhanced economic governance.
Die griechische Krise hat gezeigt, dass wir eine stärkere wirtschaftliche Regierungsführung benötigen.
Europarl v8

Regrettably that has been demonstrated in Angola, Cambodia and Mozambique.
Dies hat sich in Angola, in Kambodscha oder Mozambique gezeigt, leider.
Europarl v8

In addition, the gas crisis has once again demonstrated our dependency and vulnerability.
Außerdem hat die Gaskrise erneut unsere Abhängigkeit und Verwundbarkeit gezeigt.
Europarl v8

The debate has demonstrated relatively broad agreement across the political spectrum.
Die Debatte hat verhältnismäßig breite Zustimmung über das politische Spektrum erhalten.
Europarl v8

The EU has demonstrated effectiveness and the ability to react.
Die EU hat ihre Effektivität und Fähigkeit zu reagieren unter Beweis gestellt.
Europarl v8

The crisis has demonstrated that some things can happen extremely quickly.
Die Krise hat gezeigt, dass einige Dinge extrem schnell geschehen können.
Europarl v8

No link has yet been demonstrated between genetic modification and higher yields.
Es wurde bisher kein Zusammenhang zwischen genetischer Veränderung und höheren Erträgen aufgezeigt.
Europarl v8

The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.
Der Untersuchungsausschuß hat die "nachlässige Haltung des Vereinigten Königreichs" nachgewiesen.
Europarl v8

Germany has not demonstrated any such points.
Deutschland hat keinen dieser Punkte belegt.
DGT v2019

This has been demonstrated by the Irish presidency.
Das hat die irische Präsidentschaft gezeigt.
Europarl v8

Once again he has demonstrated that he is a bad loser.
Er hat wieder einmal bewiesen, daß er ein schlechter Verlierer ist.
Europarl v8

The financial crisis has demonstrated the need to further strengthen EU supervisory arrangements.
Die Finanzkrise hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, EU-Aufsichtsregelungen weiter zu stärken.
Europarl v8

Fukushima, in particular, has demonstrated that.
Besonders Fukushima hat dies wieder gezeigt.
Europarl v8

The European Union has demonstrated its political will.
Die Europäische Union hat ihren politischen Willen deutlich erklärt.
Europarl v8

The Commission has demonstrated its concern about this matter in the report.
Die Kommission hat in dem Bericht ihre diesbezügliche Sorge zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

This has been demonstrated by the Council's report.
Der Bericht des Rates beweist dies.
Europarl v8

He admitted this himself during his hearing and has also demonstrated it.
Er selbst hat das bei seiner Anhörung zugegeben und es auch bewiesen.
Europarl v8

European employment policy has already undeniably demonstrated its value.
Selbstverständlich hat sich die europäische Beschäftigungspolitik bereits bewährt.
Europarl v8

The integrity of the securing system has to be demonstrated.
Die Wirksamkeit des verwendeten Sicherungssystems ist nachzuweisen.
DGT v2019