Übersetzung für "Has demonstrated" in Deutsch
This
has
been
abundantly
demonstrated
by
the
speakers
before
me.
Dies
wurde
von
meinen
Vorrednern
hinreichend
gezeigt.
Europarl v8
The
Greek
crisis
has
demonstrated
the
need
for
enhanced
economic
governance.
Die
griechische
Krise
hat
gezeigt,
dass
wir
eine
stärkere
wirtschaftliche
Regierungsführung
benötigen.
Europarl v8
Regrettably
that
has
been
demonstrated
in
Angola,
Cambodia
and
Mozambique.
Dies
hat
sich
in
Angola,
in
Kambodscha
oder
Mozambique
gezeigt,
leider.
Europarl v8
In
addition,
the
gas
crisis
has
once
again
demonstrated
our
dependency
and
vulnerability.
Außerdem
hat
die
Gaskrise
erneut
unsere
Abhängigkeit
und
Verwundbarkeit
gezeigt.
Europarl v8
The
debate
has
demonstrated
relatively
broad
agreement
across
the
political
spectrum.
Die
Debatte
hat
verhältnismäßig
breite
Zustimmung
über
das
politische
Spektrum
erhalten.
Europarl v8
The
EU
has
demonstrated
effectiveness
and
the
ability
to
react.
Die
EU
hat
ihre
Effektivität
und
Fähigkeit
zu
reagieren
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
The
crisis
has
demonstrated
that
some
things
can
happen
extremely
quickly.
Die
Krise
hat
gezeigt,
dass
einige
Dinge
extrem
schnell
geschehen
können.
Europarl v8
No
link
has
yet
been
demonstrated
between
genetic
modification
and
higher
yields.
Es
wurde
bisher
kein
Zusammenhang
zwischen
genetischer
Veränderung
und
höheren
Erträgen
aufgezeigt.
Europarl v8
The
committee
has
demonstrated
the
negligent
conduct
of
the
United
Kingdom.
Der
Untersuchungsausschuß
hat
die
"nachlässige
Haltung
des
Vereinigten
Königreichs"
nachgewiesen.
Europarl v8
Germany
has
not
demonstrated
any
such
points.
Deutschland
hat
keinen
dieser
Punkte
belegt.
DGT v2019
This
has
been
demonstrated
by
the
Irish
presidency.
Das
hat
die
irische
Präsidentschaft
gezeigt.
Europarl v8
Once
again
he
has
demonstrated
that
he
is
a
bad
loser.
Er
hat
wieder
einmal
bewiesen,
daß
er
ein
schlechter
Verlierer
ist.
Europarl v8
The
financial
crisis
has
demonstrated
the
need
to
further
strengthen
EU
supervisory
arrangements.
Die
Finanzkrise
hat
die
Notwendigkeit
deutlich
gemacht,
EU-Aufsichtsregelungen
weiter
zu
stärken.
Europarl v8
Fukushima,
in
particular,
has
demonstrated
that.
Besonders
Fukushima
hat
dies
wieder
gezeigt.
Europarl v8
The
European
Union
has
demonstrated
its
political
will.
Die
Europäische
Union
hat
ihren
politischen
Willen
deutlich
erklärt.
Europarl v8
The
Commission
has
demonstrated
its
concern
about
this
matter
in
the
report.
Die
Kommission
hat
in
dem
Bericht
ihre
diesbezügliche
Sorge
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
This
has
been
demonstrated
by
the
Council's
report.
Der
Bericht
des
Rates
beweist
dies.
Europarl v8
He
admitted
this
himself
during
his
hearing
and
has
also
demonstrated
it.
Er
selbst
hat
das
bei
seiner
Anhörung
zugegeben
und
es
auch
bewiesen.
Europarl v8
European
employment
policy
has
already
undeniably
demonstrated
its
value.
Selbstverständlich
hat
sich
die
europäische
Beschäftigungspolitik
bereits
bewährt.
Europarl v8
The
integrity
of
the
securing
system
has
to
be
demonstrated.
Die
Wirksamkeit
des
verwendeten
Sicherungssystems
ist
nachzuweisen.
DGT v2019