Übersetzung für "Has been laid" in Deutsch

The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
Europarl v8

Emphasis has been laid on the good cooperation between the Ombudsman and the Committee on Petitions.
Es wurde die gute Zusammenarbeit des Petitionsausschusses mit dem Ombudsmann hervorgehoben.
Europarl v8

In this way, a foundation has been laid for observing the obligations of Copenhagen.
Damit ist jetzt der Grundstein für die Erfüllung der Kopenhagener Verpflichtungen gelegt.
Europarl v8

The strategy has been laid down by the European Council.
Die Strategie ist vom Europäischen Rat festgelegt.
Europarl v8

The basis for the future enlargement of the European Union has been laid down.
Die Grundlage für die künftige Erweiterung der Europäischen Union ist gelegt worden.
Europarl v8

The objective, a limit value for nitrate, has already been laid down.
Die Zielsetzung, ein Grenzwert für Nitrat, wurde bereits festgelegt.
Europarl v8

The basis for further technical work has been laid.
Die Basis für weitere technische Arbeiten ist vorhanden.
TildeMODEL v2018

No hunting season has been laid down for Annex V mammals.
Für die Säugetiere des Anhangs V wurde keine Jagdsaison festgelegt.
TildeMODEL v2018

For the past three months, this city has been laid siege by a vigilante.
In den letzten drei Monaten wurde diese Stadt von einem Selbstjustizler belagert.
OpenSubtitles v2018

We need not work too hard for the rump... of the matter has been well laid.
Wir müssen uns nicht sehr anstrengen, denn das Fundament ist bereits vorbereitet.
OpenSubtitles v2018

Regarding judicial review, the basis has been laid for a stronger role for the Court of Justice and the Court of First Instance, at least in Community matters proper.
Im Vertrag werden die finanziellen Interessen der Gemeinschaft ausdrücklich den einzelstaatlichen Interessen gleichgestellt.
EUbookshop v2

For the Community, this wish has been laid down in the Treaty of Rome.
Für die Gemeinschaft wurde dieser Wunsch in den Römischen Verträgen zum Ausdruck gebracht.
EUbookshop v2

On the trackbed between Memmelsdorf and Scheßlitz a cycle path has been laid.
Auf der Trasse zwischen Memmelsdorf und Scheßlitz wurde ein Fahrradweg errichtet.
WikiMatrix v1

The ground has also been laid for the future development of the initiative.
Es wurde auch der Grundstein für die künftige Entwicklung dieser Initiative gelegt.
EUbookshop v2

An ink ribbon cassette 126 has been laid on the front part of the lower housing part 104.
Eine Farbbandkassette 126 ist auf den vorderen Teil des unteren Gehäuseteils 104 aufgelegt.
EuroPat v2

In addition a new educational trail has been laid in the forest.
Außerdem wurde im Wald ein Erlebnispfad neu eingerichtet.
WikiMatrix v1

That lie has now been laid to rest in Britain.
Diese Lüge ist in Großbritannien nun aufgedeckt worden.
EUbookshop v2

It has been laid down as a result' of the rapid changes taking place in European industry.
Es wurde als Folge der raschen Veränderungen in der europäischen Industrie vorgesehen.
EUbookshop v2