Übersetzung für "Has been laid" in Deutsch
The
legal
basis
for
enhanced
territorial
cohesion
has
been
laid
down
in
the
Treaty.
Die
Rechtsgrundlage
für
einen
verstärkten
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Vertrag
niedergelegt.
Europarl v8
Emphasis
has
been
laid
on
the
good
cooperation
between
the
Ombudsman
and
the
Committee
on
Petitions.
Es
wurde
die
gute
Zusammenarbeit
des
Petitionsausschusses
mit
dem
Ombudsmann
hervorgehoben.
Europarl v8
In
this
way,
a
foundation
has
been
laid
for
observing
the
obligations
of
Copenhagen.
Damit
ist
jetzt
der
Grundstein
für
die
Erfüllung
der
Kopenhagener
Verpflichtungen
gelegt.
Europarl v8
The
strategy
has
been
laid
down
by
the
European
Council.
Die
Strategie
ist
vom
Europäischen
Rat
festgelegt.
Europarl v8
The
basis
for
the
future
enlargement
of
the
European
Union
has
been
laid
down.
Die
Grundlage
für
die
künftige
Erweiterung
der
Europäischen
Union
ist
gelegt
worden.
Europarl v8
The
objective,
a
limit
value
for
nitrate,
has
already
been
laid
down.
Die
Zielsetzung,
ein
Grenzwert
für
Nitrat,
wurde
bereits
festgelegt.
Europarl v8
The
basis
for
further
technical
work
has
been
laid.
Die
Basis
für
weitere
technische
Arbeiten
ist
vorhanden.
TildeMODEL v2018
No
hunting
season
has
been
laid
down
for
Annex
V
mammals.
Für
die
Säugetiere
des
Anhangs
V
wurde
keine
Jagdsaison
festgelegt.
TildeMODEL v2018
For
the
past
three
months,
this
city
has
been
laid
siege
by
a
vigilante.
In
den
letzten
drei
Monaten
wurde
diese
Stadt
von
einem
Selbstjustizler
belagert.
OpenSubtitles v2018
We
need
not
work
too
hard
for
the
rump...
of
the
matter
has
been
well
laid.
Wir
müssen
uns
nicht
sehr
anstrengen,
denn
das
Fundament
ist
bereits
vorbereitet.
OpenSubtitles v2018
Regarding
judicial
review,
the
basis
has
been
laid
for
a
stronger
role
for
the
Court
of
Justice
and
the
Court
of
First
Instance,
at
least
in
Community
matters
proper.
Im
Vertrag
werden
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
ausdrücklich
den
einzelstaatlichen
Interessen
gleichgestellt.
EUbookshop v2
For
the
Community,
this
wish
has
been
laid
down
in
the
Treaty
of
Rome.
Für
die
Gemeinschaft
wurde
dieser
Wunsch
in
den
Römischen
Verträgen
zum
Ausdruck
gebracht.
EUbookshop v2
On
the
trackbed
between
Memmelsdorf
and
Scheßlitz
a
cycle
path
has
been
laid.
Auf
der
Trasse
zwischen
Memmelsdorf
und
Scheßlitz
wurde
ein
Fahrradweg
errichtet.
WikiMatrix v1
The
ground
has
also
been
laid
for
the
future
development
of
the
initiative.
Es
wurde
auch
der
Grundstein
für
die
künftige
Entwicklung
dieser
Initiative
gelegt.
EUbookshop v2
An
ink
ribbon
cassette
126
has
been
laid
on
the
front
part
of
the
lower
housing
part
104.
Eine
Farbbandkassette
126
ist
auf
den
vorderen
Teil
des
unteren
Gehäuseteils
104
aufgelegt.
EuroPat v2
In
addition
a
new
educational
trail
has
been
laid
in
the
forest.
Außerdem
wurde
im
Wald
ein
Erlebnispfad
neu
eingerichtet.
WikiMatrix v1
That
lie
has
now
been
laid
to
rest
in
Britain.
Diese
Lüge
ist
in
Großbritannien
nun
aufgedeckt
worden.
EUbookshop v2
It
has
been
laid
down
as
a
result'
of
the
rapid
changes
taking
place
in
European
industry.
Es
wurde
als
Folge
der
raschen
Veränderungen
in
der
europäischen
Industrie
vorgesehen.
EUbookshop v2