Übersetzung für "Hard to judge" in Deutsch

Well, that's kinda hard to say, judge.
Euer Ehren, das ist schwer zu sagen.
OpenSubtitles v2018

WeÉÉ, that's kind of hard to say, Judge, Ìy Lord.
Das ist schwer zu sagen, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

It's hard to judge cruelty when you've never known kindness.
Es ist schwer, Grausamkeit einzuschätzen, wenn Güte einem fremd ist.
OpenSubtitles v2018

Hadn't he fought back the other day... it'd have been hard to judge him
Hätte er sich nicht gewehrt, wäre eine Bewertung schwer gewesen...
OpenSubtitles v2018

The given case is hard to judge from a distance.
Sie ist für den konkreten Fall schwer aus der Ferne zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

After all, it’s so hard to judge about yourself.
Es ist ja so schwer, über sich selbst zu urteilen.
ParaCrawl v7.1

Some times it is hard to judge a game only from the screenshots.
Manchmal ist es schwer, ein Spiel nur aus den Screenshots zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

It was hard to judge the slight differences in flavors.
Es war schwierig, die geringen Unterschiede bei den Aromen zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

In this case, it’s quite hard to judge.
In diesem Fall ist das besonders schwer zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

However, it is hard to judge a stone in the rough.
Es ist jedoch schwierig den Wert eines Rohdiamanten festzustellen.
ParaCrawl v7.1

It's very, very hard to judge a sitting leader.
Es ist sehr, sehr schwierig, einen amtierenden Leader zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

Looking back, it is hard to judge who gave the impetus for this.
Wer dafür den Ausschlag gab, lässt sich rückblickend schwer beurteilen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes it can be hard to judge how a log is lying.
Manchmal lässt sich nur schwer beurteilen, wie ein Baumstamm liegt.
ParaCrawl v7.1

Whatever reaction that may bring is hard to judge.
Ob das etwas bewirken wird, vermag ich allerdings nur schwer einzuschätzen.
ParaCrawl v7.1

But also, if you're really wishing somebody well, it's very hard to judge them at the same time.
Wenn man jemandem Gutes wünscht, ist es sehr schwer, ihn gleichzeitig zu verurteilen.
TED2020 v1

If, for example, terrorism almost never happens, it's really hard to judge the efficacy of counter-terrorist measures.
Terrorismus fast nie passiert, ist es wirklich schwierig die Effektivität von Antiterrormaßnahmen zu beurteilen.
QED v2.0a

Overall, the TSED35 may provide a somewhat sharper image, but I find this hard to judge.
Das TSED35 mag insgesamt ein etwas schärferes Bild liefern, das finde ich schwer zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

In fillets, it is hard to judge the consistency of the flesh.
Bei Filets ist die Konsistenz schwieriger zu beurteilen, sie müssen jedenfalls perlmuttartig weiß sein.
ParaCrawl v7.1

Samy: It is terrible and very hard to judge your own music in a neutral way.
Samy: Es ist ein Graus und sehr schwierig, seine eigene Musik neutral zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

Rumors speak of a larger fueltank, although it is hard to judge by the pictures.
Gerüchte sprechen von einem größeren Tank, wobei man das auf den Bildern schwer einschätzen kann.
ParaCrawl v7.1

It’s hard to judge the success of the law to date — the government hasn’t provided comprehensive country-wide data about claims or trials under Law 779.
Eine Beurteilung des bisherigen Erfolgs von Gesetz 779 erweist sich als schwierig, da die Regierung keine vollständigen landesweiten Daten bezüglich Rechtsansprüchen und Gerichtsverfahren unter Gesetz 779 zur Verfügung stellt.
GlobalVoices v2018q4