Übersetzung für "Hard to cope with" in Deutsch
Many
are
trying
hard
to
cope
with
the
crisis.
Viele
versuchen
mit
aller
Kraft,
die
Krise
zu
meistern.
GlobalVoices v2018q4
Tom
found
Mary's
constant
criticism
of
him
hard
to
cope
with.
Tom
haben
Marias
ständige
Nörgeleien
schwer
zu
schaffen
gemacht.
Tatoeba v2021-03-10
For
a
lot
of
persons,
acne
may
be
a
hard
problem
to
cope
with.
Für
viele
Personen,
kann
Akne
ein
schwieriges
Problem
zu
bewältigen
sein.
ParaCrawl v7.1
Contrasts
that
might
at
first
glance
seem
hard
to
cope
with.
Gegensätze,
die
auf
den
ersten
Blick
nur
schwer
vereinbar
scheinen.
ParaCrawl v7.1
Or
do
you
find
it
hard
to
cope
with
the
administration
of
your
sick
list?
Oder
kommen
Sie
mit
der
Verwaltung
Ihres
Krankenstandes
nicht
mehr
hinterher?
ParaCrawl v7.1
Mom
was
very
hard
to
cope
with
his
illness
alcoholism.
Mom
war
sehr
schwer,
mit
seiner
Krankheit
Alkoholismus
zu
bewaltigen.
ParaCrawl v7.1
Jasmin
for
her
part
workes
hard
to
cope
with
Daniela,
in
vain!
Diese
wiederum
gibt
sich
alle
Mühe,
mit
Daniel
mitzuhalten,
vergeblich!
ParaCrawl v7.1
Is
it
true,
then,
that
hospitals
face
challenges
that
are
hard
to
cope
with?
Stehen
Kliniken
also
vor
Herausforderungen,
die
nur
schwer
zu
meistern
sind?
ParaCrawl v7.1
You
recently
said
that
it
would
be
hard
to
cope
with
success.
Sie
haben
kürzlich
einmal
gemeint,
es
wäre
hart,
mit
dem
Erfolg
fertig
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
hard
to
cope
with
the
management,
and
all
as
close
to
real
life.
Sie
sind
hart
mit
dem
Management
zu
bewältigen,
und
alle
so
nah
an
realen
Leben.
ParaCrawl v7.1
People
find
it
hard
to
cope
with
such
adware
because
it
results
from
browsers
extensions.
Menschen
fällt
es
schwer,
mit
solchen
Adware
zu
bewältigen,
da
sie
aus
Browser-Erweiterungen.
ParaCrawl v7.1
People
find
it
hard
to
cope
with
such
adware
because
it
results
from
web
browsers
extensions.
Menschen
fällt
es
schwer,
mit
solchen
Adware
zu
bewältigen,
da
sie
aus
Web-Browser-Erweiterungen.
ParaCrawl v7.1
Users
find
it
hard
to
cope
with
such
browser-hijacker
because
it
results
from
browsers
extensions.
Nutzer
finden
es
schwer,
mit
solchen
Browser-Hijacker
zu
bewältigen,
da
sie
aus
Browser-Erweiterungen.
ParaCrawl v7.1
People
find
it
hard
to
cope
with
such
adware
because
it
results
from
internet
browsers
extensions.
Menschen
fällt
es
schwer,
mit
solchen
Adware
zu
bewältigen,
da
sie
aus
Internet-Browser-Erweiterungen.
ParaCrawl v7.1
People
find
it
hard
to
cope
with
such
adware
because
it
results
from
hazardous
web
browsers
extensions.
Menschen
fällt
es
schwer,
mit
solchen
Adware
zu
bewältigen,
da
sie
aus
gefährlichen
Web-Browser-Erweiterungen.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
the
sightseeings
of
Vienna
is
almost
hard
to
cope
with
in
some
days
of
holiday
time.
Die
Anzahl
der
Sehenswürdigkeiten
in
Wien
ist
für
ein
paar
Urlaubstage
fast
nicht
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Users
find
it
hard
to
cope
with
such
adware
because
it
results
from
browsers
extensions.
Nutzer
finden
es
schwer,
mit
solchen
Adware
bewältigen,
da
sie
aus
Browser-Erweiterungen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
this
additional
financial
restriction
will
be
hard
to
cope
with
and
I
hope
that
the
Commissioner,
the
Commission
and
the
Council
will
have
the
insight
to
make
sure
that
a
third
handicap
is
not
added
to
the
two
existing
ones
simply
because
of
a
desire
to
make
additional
savings
in
a
particular
way
here,
and
that
Parliament's
wishes
and
proposals
and
those
of
the
rapporteur
and
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
will
be
taken
into
account.
Ich
glaube,
dass
diese
zusätzliche
finanzielle
Einschränkung
schwer
zu
verkraften
ist
und
hoffe,
dass
der
Kommissar,
die
Kommission
und
der
Rat
doch
die
Einsicht
haben,
dass
zu
den
zwei
bestehenden
Benachteiligungen
nicht
noch
eine
dritte
dazu
kommt,
weil
man
hier
in
besonderer
Form
zusätzlich
sparen
will,
und
dass
die
Wünsche
und
Vorschläge
des
Parlaments,
des
Berichterstatters
und
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
an
era
of
globalized
financial
markets,
when
countries
can
find
it
hard
to
cope
with
rapid
cross-border
capital
flows,
there
is
no
time
for
complacency.
In
Zeiten
globalisierter
Finanzmärkte,
da
Länder
mit
schnellen
grenzüberschreitenden
Kapitalflüssen
zu
kämpfen
haben,
ist
Selbstzufriedenheit
fehl
am
Platz.
News-Commentary v14
Old
men,
unsurprisingly,
find
it
hard
to
cope
with
the
breakdown
of
the
assumptions
that
have
governed
their
entire
lives.
Alten
Männern
fällt
es
verständlicherweise
schwer,
mit
dem
Zusammenbruch
der
Überzeugungen
fertig
zu
werden,
die
ihre
ganzen
Leben
bestimmt
haben.
News-Commentary v14
Various
constraints
were
hard
to
cope
with,
for
example,
budgets
were
often
too
meagre,
both
in
financial
terms
and
with
regard
to
deadlines
and
the
availability
of
staff.
Verschiedene
Einschränkungen
ließen
sich
nur
mit
großen
Schwierigkeiten
verkraften,
da
die
Mittel
-
ebenso
wie
die
Personalausstattung
und
der
Zeitplan
-oft
zu
knapp
bemessen
waren.
EUbookshop v2