Übersetzung für "Half decent" in Deutsch

Well, your Spanish is half-way decent, isn't it?
Na ja, ihr Spanisch ist halbwegs gut, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

Anywhere that's half-decent will have been booked months ago.
Alles halbwegs Annehmbare wird für Monate ausgebucht sein.
OpenSubtitles v2018

Are you the only half -decent member of your Kryptonian race?
Bist du der einzige halbwegs anständige Kryptonier?
OpenSubtitles v2018

In the second half Aronian made decent moves in his game against Caruana.
In der zweiten Turnierhälfte spielte Aronian gegen Caruana zunächst gut.
ParaCrawl v7.1

So you want to make a half-decent short movie?
Du willst also einen halbwegs passablen Kurzfilm drehen?
ParaCrawl v7.1

The engineers could not get a half-decent sound out of it.
Die Techniker waren nicht in der Lage, einen halbwegs vernünftigen Sound zu schaffen.
WMT-News v2019

I love you guys And also it gives me a chance to meet half decent men.
Ich liebe dich Kerle Und auch gibt es mir eine Chance zu treffen Hälfte anständige Männer.
ParaCrawl v7.1

Also, the people in Gaza must be given the chance to live half-decent lives.
Und es muss eine Möglichkeit geben, dass die Menschen in Gaza ein halbwegs anständiges Leben führen können!
Europarl v8

If we go for efficiency and renewables and pursue even a half-decent gas policy and, if we really have to, invest a little more in CCS, we shall have no need of nuclear energy, and we do not need to run that risk.
Wenn ich Effizienz und erneuerbare Energien einsetze sowie eine halbwegs ordentliche Gaspolitik mache, und, wenn es denn sein muss, noch ein bisschen in CCS investiere, dann brauche ich keine Atomenergie, und ich brauche dieses Risiko nicht einzugehen.
Europarl v8

No one said killing the travelers would get rid of this anti-magic thing, although Mystic Falls might be a half-decent place to live again.
Niemand sagte, dass das Töten der Reisenden die Anti-Magie-Sache beseitigen wird, obwohl Mystic Falls dann wieder ein halb- anständiger Ort zum Leben sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Now if you'll excuse me, I need to go find a half-decent ivory buffer in this two-horse town.
Wenn Ihr mich jetzt entschuldigen würdet, ich muss einen halbwegs angemessen... Elfenbeinhändler in diesem... Kuhdorf finden.
OpenSubtitles v2018

We had just learned how to do texture mapping on 3D graphics, and we could make stuff that looked half decent.
Wir hatten gerade gelernt, wie man 3D-Texturen erstellt, und wir konnte Sachen machen, die halbwegs anständig aussahen.
QED v2.0a

Now they do not just gather dust, but you lose valuable time getting them back into a half-decent condition before transferring them to the next customer.
Jetzt stauben nicht nur die Geräte ein, sondern Sie verlieren auch noch kostbare Zeit damit, sie vor dem nächsten Kundeneinsatz wieder in einen halbwegs ansehnlichen Zustand zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Black Jack Auto feminized from Sweet Seeds is a rather compact plant, averaging 40 to 90 cm height, yet yielding a decent half kilo per square meter indoors and as much as an unbelievable 250 g per plant outdoors.
Die feminisierte Black Jack Auto von Sweet Seeds ist eine recht kompakte Pflanze, im Durchschnitt 40 bis 90cm hoch, bringt aber ein sattes halbes Kilo pro Quadratmeter im Innenbereich und bis zu unglaubliche 250g pro Pflanze im Freien ein.
ParaCrawl v7.1