Übersetzung für "Had not got" in Deutsch
Anyone
who
had
not
yet
got
their
habilitation
was
not
considered
to
be
a
fully-fledged
academic
or
scientist.
Vor
einer
Habilitation
galt
man
noch
nicht
als
vollwertige
Wissenschaftlerin
oder
vollwertiger
Wissenschaftler.
ParaCrawl v7.1
In
the
Anglo-American
region
the
term
of
elite
had
not
got
any
negative
touch.
Im
anglo-amerikanischen
Raum
ist
der
Begriff
der
Elite
nicht
negativ
besetzt.
ParaCrawl v7.1
We
had
not
got
enough
time
to
see
the
whole
temple.
Leider
hatten
wir
nicht
genug
Zeit
um
die
gesamte
Tempelanlage
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
dim-witted
French
and
Dutch
had
not
got
the
message
and
had
to
be
re-educated.
Die
dämlichen
Franzosen
und
Niederländer
hätten
die
Botschaft
nicht
verstanden
und
müssten
eines
Besseren
belehrt
werden.
Europarl v8
Today
it
was
already
late
and
so
I
had
not
got
the
time
to
go
sightseeing.
Es
war
schon
spät
an
diesem
Tag
und
daher
kam
ich
nicht
mehr
zum
Besichtigen.
ParaCrawl v7.1
Once,
when
I
went
in
he
seemed
confused,
troubled
because
he
had
not
got
up.
Als
ich
einmal
hinein
schaute
war
er
verwirrt,
betrübt,
dass
er
nicht
aufgestanden
war.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
he
had
not
got
into
contact
with
the
Association
for
Cannabis
as
Medicine
before.
Leider
hatte
er
vor
der
Verhandlung
keinen
Kontakt
mit
der
Arbeitsgemeinschaft
Cannabis
als
Medizin
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
under
item
5
of
the
Minutes
yesterday
-
Membership
of
political
groups
-
you
announced
that
the
Groupe
Europe
des
Nations
(Europe
of
Nations
Group)
had
dissolved
because
it
had
not
got
enough
nations
.
Herr
Präsident,
unter
Punkt
5
des
gestrigen
Protokolls
-
Zusammensetzung
der
Fraktionen
-
teilten
Sie
mit,
daß
die
Fraktion
Europe
des
Nations
(Europa
der
Nationen)
nicht
mehr
besteht,
weil
sie
nicht
mehr
genügend
Nationen
zusammenbekam.
Europarl v8
Finally,
with
regard
to
Algeria,
I
am
quite
surprised
that
we
need
to
send
parliamentary
missions
as
if
our
secret
services
had
not
already
got
enough
information
on
the
subject.
Zum
Thema
Algerien
schließlich
bin
ich
ziemlich
erstaunt
darüber,
daß
man
eine
parlamentarische
Mission
schicken
muß,
als
ob
unser
Geheimdienst
keine
Informationen
zu
diesem
Thema
hätte.
Europarl v8
Still,
there
is
reason
to
question
what
would
actually
have
happened
if
we
had
not
got
a
regulation
like
this.
Trotzdem
gibt
es
Anlaß,
sich
zu
fragen,
was
eigentlich
passiert
wäre,
wenn
wir
keine
solche
Verordnung
hätten.
Europarl v8
They
did
not
know
enough
about
the
decisions
it
made
and
they
had
not
got
the
trust
in
Europe’s
politicians
to
steer
the
right
course.
Sie
wussten
nicht
genug
über
die
Entscheidungen,
die
getroffen
wurden,
und
sie
hatten
nicht
das
Vertrauen
in
Europas
Politiker,
dass
diese
den
richtigen
Kurs
steuern.
Europarl v8
For
maintenance
treatment,
Alimta
was
compared
with
placebo
(a
dummy
treatment)
in
two
main
studies
involving
1,202
patients
whose
cancer
had
not
got
worse
during
platinum-based
chemotherapy.
Für
die
Erhaltungstherapie
wurde
Alimta
in
zwei
Hauptstudien
mit
1
202
Patienten,
deren
Krebs
sich
während
einer
Chemotherapie
auf
Platinbasis
nicht
verschlimmert
hatte,
mit
Placebo
(einer
Scheinbehandlung)
verglichen.
ELRC_2682 v1
Ninlaro
has
been
investigated
in
one
main
study
involving
722
adults
with
multiple
myeloma
whose
disease
had
not
got
better
or
had
come
back
after
previous
treatment.
Ninlaro
wurde
in
einer
Hauptstudie
mit
722
erwachsenen
Patienten
mit
multiplem
Myelom
untersucht,
deren
Erkrankung
sich
nach
einer
vorangegangenen
Behandlung
nicht
gebessert
hat
oder
danach
erneut
aufgetreten
war.
ELRC_2682 v1
A
patient
was
classified
as
a
‘responder'
if
they
had
no
cancer
cells
in
the
spinal
fluid
after
treatment
and
if
their
symptoms
had
not
got
worse
after
four
weeks.
Ein
Patient
galt
als
auf
die
Therapie
ansprechender
Patient,
wenn
er
nach
der
Behandlung
keine
Krebszellen
in
der
Spinalflüssigkeit
mehr
hatte
und
wenn
sich
seine
Symptome
nach
vier
Wochen
nicht
verschlechtert
hatten.
ELRC_2682 v1
Thanks
being
returned
for
what
we
had
not
got,
and
a
second
hymn
chanted,
the
refectory
was
evacuated
for
the
schoolroom.
Wir
sprachen
das
Dankgebet
für
etwas,
was
wir
gar
nicht
bekommen
hatten,
und
nachdem
eine
zweite
Hymne
abgesungen
worden,
leerte
das
Refektorium
sich
und
wir
begaben
uns
in
das
Schulzimmer.
Books v1
Mr
Le
Scornet
deplored
the
fact
that
implementing
a
preventive
approach
had
been
postponed
for
decades
and
that
the
thought
that
sustainable
development
was
both
efficient
and
profitable
had
not
got
hold
yet.
Herr
Le
Scornet
bedauert,
dass
die
Umsetzung
eines
präventiven
Ansatzes
um
Jahrzehnte
hinausgezögert
worden
sei
und
der
Gedanke,
dass
nachhaltiges
Wachstum
sowohl
effizient
und
gewinnträchtig
sein
könne,
noch
keine
Wurzeln
geschlagen
habe.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
was
briefed
on
the
negotiations
in
hand,
which
had
not
really
got
off
the
ground
yet,
and
on
the
planned
schedule.
Die
BUDGETGRUPPE
wird
über
den
Stand
der
Verhandlungen,
die
noch
nicht
wirklich
begonnen
haben,
sowie
über
den
vorgesehenen
Zeitplan
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
Indeed
since
the
amendments
do
not
replace
any
para
graph
I
am
a
little
surprised
by
the
comments,
certainly
as
regards
my
third
amendment,
because
I
thought
in
the
conversation
after
the
committee
meeting
that
it
was
generally
regretted
that
we
had
not
got
into
the
resolution
any
recognition
of
the
one
bright
light
from
the
Council
which
was
their
recognition
that
the
peripheral
areas
of
the
Community
have
a
problem
and
that
there
is
a
need
to
examine
their
quotas.
Ich
denke,
wir
alle
wissen
aus
dem,
was
wir
über
den
Verlauf
im
Ministerrat
gehört
haben,
daß
alles
wirklich
ganz
anders
war.
EUbookshop v2