Übersetzung für "Granted the motion" in Deutsch
On
September
30,
2005,
the
ICTY
granted
the
motion.
Diesem
Antrag
gab
der
ICTY
am
30.
September
2005
statt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
judge
granted
the
motion
Natalia
Mushnikova
investigator.
So
gewährt
der
Richter
die
Bewegung
Natalia
Mushnikova
Ermittler.
ParaCrawl v7.1
Now
discharge
is
being
granted,
but
the
draft
motion
for
a
resolution
carries
many
qualifications.
Die
Entlastung
wird
nun
erteilt,
aber
der
Entwurf
des
Entschließungsantrags
enthält
zahlreiche
Vorbehalte.
EUbookshop v2
Ismaning
near
Munich,
December
18,
2002
-
The
Judge
of
the
US
District
Court
of
California
granted
the
motion
of
the
attorneys
of
Franchise
Pictures
to
withdraw
as
counsel.
Ismaning
b.
München,
18.
Dezember
2002
-
Die
Richterin
des
US
District
Court
in
Kalifornien
hat
dem
Antrag
der
Anwälte
von
Franchise
Pictures
auf
Niederlegung
ihres
Mandats
stattgegeben.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
court
granted
the
motion
to
extend
the
investigation
to
the
accused
of
the
detention
for
another
three
months.
So
gewährte
das
Gericht
den
Antrag
auf
die
Untersuchung
auch
auf
die
Angeklagten
von
der
Haft
um
weitere
drei
Monate.
ParaCrawl v7.1
On
23
September
2008,
the
Trial
Chamber
granted
the
Prosecution
motion
to
combine
the
cases
of
Mico
Stanisic
and
Stojan
Zupljanin.
Am
23.
September
2008
gewährte
die
Erstinstanzkammer
des
ICTY
den
Antrag
des
Staatsanwaltes
auf
Zusammenschluss
der
Anklageschriften
gegen
Mico
Stanisic
und
Stojan
Zupljanin.
ParaCrawl v7.1
On
Jan.
3,
U.S.
District
Court
Judge
Robert
Mariani
granted
the
motion
filed
by
innocent
political
prisoner
Mumia
Abu-Jamal
for
a
preliminary
injunction
ordering
the
Pennsylvania
Department
of
Corrections
(DOC)
to
have
Mumia
examined
by
a
prison
doctor
within
14
days
to
determine
one
issue—whether
the
administration
of
the
life-saving
anti-viral
Hepatits
C
medication,
sofobuvir,
would
do
harm
to
Mumia.
Am
3.
Januar
billigte
der
US-Bezirksrichter
Robert
Mariani
den
Antrag,
eingereicht
vom
politischen
Gefangenen
Mumia
Abu-Jamal
für
einen
vorläufigen
Einspruch
für
eine
Bestellung
eines
Gefängnisarztes
innerhalb
von
14
Tagen
vom
Pennsylvania
Department
of
Corrections
(DOC),
damit
dieser
Mumia
untersucht,
um
die
Frage
zu
beantworten
-
ob
durch
die
Verweigerung
der
Nutzung
des
lebensrettenden
antiviralen
Hepatits
C
Medikamente,
Sofobuvir,
Mumia
Schaden
zugefügt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
court
has
granted
the
preliminary
motion
and
a
final
hearing
is
scheduled
before
the
end
of
FY
2014/2015.
Das
zuständige
Gericht
hat
den
Vorantrag
angenommen.
Die
Abschlussanhörung
ist
vor
Ende
des
Geschäftsjahrs
2014/2015
angesetzt.
ParaCrawl v7.1
After
the
Labour
Court
granted
the
GLD's
motion
and
the
Regional
Labour
Court
subsequently
concurred
with
it
only
subject
to
limitations,
the
BAG
has
now
dismissed
the
case
in
its
entirety.
Nachdem
das
Arbeitsgericht
dem
Antrag
der
GDL
stattgegeben,
das
Landesarbeitsgericht
ihm
schließlich
nur
noch
mit
Einschränkungen
entsprochen
hatte,
hat
das
BAG
ihn
nun
insgesamt
abgewiesen.
ParaCrawl v7.1
An
agreement
in
principle
had
been
reached
in
January
2017.Also
on
July
21,
2017,
the
California
federal
court
granted
the
motion
of
the
Plaintiffs"
Steering
Committee
seeking
attorneys"
fees
and
costs
in
connection
with
the
3.0
l
TDI
settlement.
Eine
grundsätzliche
Vereinbarung
war
im
Januar
2017
erzielt
worden.Zudem
gab
das
Bundesgericht
in
Kalifornien
im
Juli
2017
dem
Antrag
des
Steuerungskomitees
der
Kläger
"Plaintiffs"
Steering
Committee"
auf
Zahlungen
für
Anwaltsgebühren
und
Kostenerstattungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vereinbarung
zu
Fahrzeugen
mit
V6
3.0
TDI-Motoren
statt.
ParaCrawl v7.1
The
court
grants
the
motion
to
excuse
juror
number
eight
from
service
due
to
extenuating
personal
circumstances.
Das
Gericht
bewilligt
die
Entlassung
der
Geschworenen
Nummer
acht
aufgrund
nachvollziehbarer
privater
Gründe.
OpenSubtitles v2018
Judge
Vasaly
did
not
grant
the
bank’s
first
motion
for
summary
judgment.
Richter
Vasaly
gewährt
habe
nicht
die
erste
Bewegung
der
Bank
auf
ein
Urteil.
ParaCrawl v7.1
I
further
grant
the
defendant's
motion...
to
dismiss
the
charges
against
Mr.
Spaulding.
Ich
gebe
deshalb
dem
Antrag
der
Verteidigung
statt,
sämtliche
Punkte
gegen
den
Angeklagten
Spaulding
abzuweisen.
OpenSubtitles v2018
If
Your
Honor
grants
the
motion
to
suppress...
that
would
be
the
same
thing
as
dismissing
this
case.
Wenn
Sie
dem
Antrag
der
Verteidigung
folgen,
ist
die
Klage
so
gut
wie
abgewiesen.
OpenSubtitles v2018
I'm
leaning
toward
granting
the
motion,
but
I
would
like
to
review
the
pleadings
and
briefs
again.
Ich
bin
geneigt,
dem
Antrag
stattzugeben...
aber
ich
möchte
mir
die
Schriftsätze
noch
mal
ansehen.
OpenSubtitles v2018
Now,
all
those
in
favor
of
granting
the
motion,
raise
your
hand
and
say
ay.
Nun,
alle
die
den
Antrag
bewilligen
wollen,
erheben
ihre
Hande
und
sagen
"Ay".
OpenSubtitles v2018
I
was
fortunate
to
have
beaten
this
once
before
but
this
time
the
judge
may
grant
the
motion
unless
I
have
the
cash
on
hand
at
the
time
of
the
hearing.
Ich
hatte
das
Glück,
das
schon
einmal
geschlagen
zu
haben,
aber
dieses
Mal
kann
der
Richter
den
Antrag
zu
gewähren,
es
sei
denn
ich
habe
den
Kassenbestand
zum
Zeitpunkt
der
Anhörung.
ParaCrawl v7.1
If
I
overslept
or
was
otherwise
late,
the
court
would
grant
the
plaintiff’s
motion
be
default.
Wenn
ich
verschlafen
oder
war
sonst
zu
spät,
würde
das
Gericht
die
Erteilung
des
Klägers
Bewegung
Verzug.
ParaCrawl v7.1
If
I
overslept
or
was
otherwise
late,
the
court
would
grant
the
plaintiff's
motion
be
default.
Wenn
ich
verschlafen
oder
war
sonst
zu
spät,
würde
das
Gericht
die
Erteilung
des
Klägers
Bewegung
Verzug.
ParaCrawl v7.1
From
the
plaintiff's
pleadings,
one
has
the
impression
that,
after
the
45-day
period
elapsed
on
September
7,
2015,
time
had
run
out
on
the
period
of
negotiations
and
there
was
nothing
left
to
do
other
than
grant
the
plaintiff's
motion.
Aus
den
Schriftsätzen
der
Kläger,
hat
man
den
Eindruck,
dass
nach
der
45-Tage-Frist
am
7.
September
vergangen,
2015
Zeit
auf
die
Dauer
der
Verhandlungen
war
abgelaufen,
und
es
gab
nichts
anderes
mehr
zu
tun,
als
die
Bewegung
des
Klägers
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
issue:
The
bank's
attorney,
Christian
Brandt,
showed
up
at
the
hearing
on
July
23,
2015,
with
arguments
for
granting
the
plaintiff's
second
motion
for
summary
judgment
but
his
motion
included
neither
a
request
for
attorneys'
fees
nor
an
itemized
schedule
of
fees
as
required
by
Minn.
Das
Problem:
Der
Anwalt
der
Bank,
Christian
Brandt,
zeigte
am
23.
Juli
in
der
Sitzung
bis
2015
mit
Argumenten
für
die
Gewährung
der
zweiten
Antrag
der
Kläger
auf
ein
Urteil,
aber
seine
Bewegung,
die
weder
einen
Antrag
auf
Anwaltsgebühren
noch
eine
aufgeschlüsselte
der
Gebühren
als
erforderlich
durch
Minn.
ParaCrawl v7.1
From
the
plaintiff’s
pleadings,
one
has
the
impression
that,
after
the
45-day
period
elapsed
on
September
7,
2015,
time
had
run
out
on
the
period
of
negotiations
and
there
was
nothing
left
to
do
other
than
grant
the
plaintiff’s
motion.
Aus
den
Schriftsätzen
der
Kläger,
hat
man
den
Eindruck,
dass
nach
der
45-Tage-Frist
am
7.
September
vergangen,
2015
Zeit
auf
die
Dauer
der
Verhandlungen
war
abgelaufen,
und
es
gab
nichts
anderes
mehr
zu
tun,
als
die
Bewegung
des
Klägers
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
Court
concludes
there
is
not
sufficient
evidence
in
the
record
to
support
a
jury
finding
of
guilt
beyond
a
reasonable
doubt
on
the
false
imprisonment
charge,
and
the
Court
therefore
grants
the
defendant's
motion
to
dismiss
that
charge.
Es
liegen
nicht
genug
Beweise
vor,
mit
denen
die
Jury
ohne
begründete
Zweifel
zu
einem
Schuldspruch
wegen
Freiheitsberaubung
kommen
könnte.
Somit
weist
das
Gericht
diesen
Anklagepunkt
ab.
OpenSubtitles v2018
In
a
week,
I
will
be
headed
to
court
to
try
to
stop
a
motion
for
summary
judgment.Â
I
was
fortunate
to
have
beaten
this
once
before
but
this
time
the
judge
may
grant
the
motion
unless
I
have
the
cash
on
hand
at
the
time
of
the
hearing.
In
einer
Woche
werde
ich
vor
Gericht
angeführt
werden,
um
zu
versuchen,
um
eine
Bewegung
fÃ1?4r
summarisches
Verfahren
zu
stoppen.
Ich
hatte
das
Glück,
das
schon
einmal
geschlagen
zu
haben,
aber
dieses
Mal
kann
der
Richter
den
Antrag
zu
gewähren,
es
sei
denn
ich
habe
den
Kassenbestand
zum
Zeitpunkt
der
Anhörung.
ParaCrawl v7.1