Übersetzung für "Granted in" in Deutsch
It
was
only
this
century
that
they
were
granted
equality
in
divorce
law.
Erst
in
diesem
Jahrhundert
wurde
ihnen
im
Scheidungsrecht
Gleichheit
gewährt.
Europarl v8
If
such
assistance
is
granted,
this
in
no
way
relieves
the
consignor
of
his
tax
obligations.
Eine
solche
Amtshilfe
enthebt
den
Absender
in
keinem
Fall
seiner
steuerlichen
Pflichten.
DGT v2019
The
authorizations
granted
in
the
framework
of
the
European
Development
Fund
have
continuously
increased.
Die
im
Rahmen
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
gewährten
Mittel
sind
weiterhin
angestiegen.
Europarl v8
No
compensation
shall
be
granted
in
respect
of
those
costs.
Für
diese
Ausgaben
darf
kein
Ausgleich
gewährt
werden.
DGT v2019
Community
reference
laboratories
may
be
granted
financial
aid
in
accordance
with
that
Decision.
Den
Gemeinschaftsreferenzlaboratorien
können
gemäß
der
genannten
Entscheidung
Finanzhilfen
gewährt
werden.
DGT v2019
A
SNE
may,
on
reasoned
application,
be
granted
special
leave
in
the
following
cases:
Dem
ANE
kann
auf
begründeten
Antrag
in
den
nachstehenden
Fällen
Sonderurlaub
gewährt
werden:
DGT v2019
No
aid
shall
be
granted
in
respect
of
storage
under
contract
for
less
than
60
days.
Bei
einer
vertraglichen
Lagerdauer
von
weniger
als
sechzig
Tagen
wird
keine
Beihilfe
gewährt.
DGT v2019
The
aid
was
granted
in
the
form
of
State
guarantees.
Die
Beihilfe
wurde
in
Form
von
Staatsbürgschaften
gewährt.
DGT v2019
The
guarantee
was
granted
in
the
context
of
a
restructuring
of
the
beneficiary
company.
Die
Bürgschaft
wurde
im
Rahmen
der
Sanierung
des
begünstigten
Unternehmens
gewährt.
DGT v2019
As
a
result,
supplementary
aid
should
be
granted
in
the
producer
regions
of
Martinique
and
Guadeloupe.
Daher
ist
in
den
Erzeugungsgebieten
von
Martinique
und
Guadeloupe
eine
Zusatzbeihilfe
zu
gewähren.
DGT v2019
The
Council
was
granted
discharge
only
in
November.
Dem
Rat
wurde
erst
im
November
Entlastung
gewährt.
Europarl v8
This
is
taken
for
granted
in
any
industry,
and
is
no
more
than
the
population
expects.
Dies
ist
in
jedem
Wirtschaftszweig
selbstverständlich
und
entspricht
auch
den
Erwartungen
der
Bevölkerung.
Europarl v8
ISO
9000
is
already
taken
for
granted
in
firms.
In
den
Betrieben
ist
die
ISO
9000
schon
selbstverständlich
geworden.
Europarl v8
That
is
a
tradition
that
is
taken
for
granted
in
many
European
countries.
Das
ist
eine
Tradition,
die
in
vielen
europäischen
Staaten
eine
Selbstverständlichkeit
ist.
Europarl v8
Accordingly,
the
waivers
were
granted
in
those
circumstances.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Ausnahmeregelungen
gewährt.
Europarl v8
He
was
granted
political
asylum
in
December
of
the
same
year.
Im
Dezember
desselben
Jahres
wurde
ihm
politisches
Asyl
gewährt.
Europarl v8