Übersetzung für "Government guidelines" in Deutsch
In
Denmark,
the
government
has
issued
guidelines
for
telework
after
consultations
with
the
social
partners.
In
Dänemark
hat
die
Regierung
nach
Konsultation
der
Sozialpartner
Richtlinien
für
Telearbeit
erlassen.
TildeMODEL v2018
The
Minister-President
determines
government
policy
guidelines
and
is
responsible
for
them.
Der
Ministerpräsident
bestimmt
die
Richtlinien
der
Regierungspolitik
und
trägt
dafür
die
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
In
2013,
the
Federal
Government
adopted
Guidelines
for
the
German
Arctic
Policy.
Die
Bundesregierung
hat
2013
Leitlinien
einer
deutschen
Arktispolitik
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1
Due
to
Government
guidelines
regarding
Covid-19,
The
below
service
arrangements
will
be
in
place;
Aufgrund
der
Richtlinien
der
Regierung
in
Bezug
auf
Covid-19
gelten
die
folgenden
Servicevereinbarungen.
CCAligned v1
The
Federal
Government
has
developed
guidelines
for
its
international
commitment
in
the
context
of
crises.
Die
Bundesregierung
hat
hierzu
Leitlinien
für
ihr
internationales
Engagement
in
Krisenkontexten
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
They
are
planned
together
with
the
FAO
and
structured
in
accordance
with
Germany's
government
development
policy
guidelines,
based
on
its
support
framework.
Die
Projekte
werden
gemeinsam
mit
der
FAO
geplant
und
nach
den
entwicklungspolitischen
Leitlinien
der
Bundesregierung
gestaltet.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
Article
26(1)
of
the
procedural
Regulation,
it
is
conceivable
that
the
fact
that
the
Commission
did
not
publish
the
acceptance
by
the
Swedish
Government
of
the
Guidelines,
may
have
led
some
beneficiaries
to
believe
in
good
faith
that
the
national
measure
at
issue
was
still
to
be
regarded
as
existing
aid.
Auf
der
Grundlage
des
Artikels
26
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
wäre
es
denkbar,
dass
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
die
Zustimmung
der
schwedischen
Regierung
zum
Gemeinschaftsrahmen
nicht
veröffentlicht
hat,
einige
Begünstigte
dazu
veranlasst
hat,
in
gutem
Glauben
davon
auszugehen,
dass
die
fragliche
nationale
Maßnahme
immer
noch
als
bestehende
Beihilfe
gilt.
DGT v2019
Journalists
now
learn
how
to
evade
government
guidelines
by
distributing
and
collecting
information
online,
making
it
more
difficult
for
propaganda
bosses
to
silence
the
spread
of
information
considered
"sensitive."
Journalisten
lernen
inzwischen,
die
Richtlinien
durch
Verbreiten
und
Sammeln
von
Informationen
online
zu
umgehen,
was
es
den
Propagandachefs
erschwert,
die
Verbreitung
als
,,sensibel"
betrachteter
Informationen
zu
unterbinden.
News-Commentary v14
The
Commission
adds
that
the
implementing
rules
for
the
application
of
this
programme
(see
recital
(321))
here
further
confirm
the
specificity
finding
of
HNTEs
as
only
companies
in
sectors
supported
by
governmental
policies
and
eligible
under
the
relevant
Government
Catalogues
and
Guidelines
can
obtain
the
relevant
certificate.
Außerdem
würden
auch
die
Durchführungsvorschriften
für
die
Anwendung
dieses
Programms
(vgl.
Erwägungsgrund
321)
die
Feststellung
der
Spezifität
der
HNTE
bestätigen,
da
nur
Unternehmen
in
Branchen,
die
im
Rahmen
der
Regierungspolitik
unterstützt
werden
und
die
im
Rahmen
der
einschlägigen
Kataloge
und
Leitlinien
der
Regierung
in
Betracht
kommen,
die
entsprechenden
Zertifikate
erhalten
konnten.
DGT v2019
In
Japan,
government
guidelines
state
that
digital
terrestrial
broadcasters
should
transmit
more
than
half
their
output
in
HDTV.
Die
japanische
Regierung
hat
Leitlinien
ausgegeben,
denen
zufolge
die
digitalen
terrestrischen
Sender
mehr
als
die
Hälfte
ihrer
Produktion
in
HDTV
ausstrahlen
sollten.
TildeMODEL v2018
Priorities
differ
according
to
the
varying
circumstances
and
government-established
guidelines
of
each
country.
Die
Prioritäten
variieren
von
Land
zu
Land
und
berücksichtigen
die
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
einzelnen
Ländern
und
die
jeweiligen,
von
den
Regierungen
vorgegebenen
Leitlinien.
TildeMODEL v2018
They
also
check
whether
officials
have
carried
out
their
controls
in
accordance
with
government
or
European
guidelines.
Zudem
prüfen
sie
nach,
ob
die
Verwaltungsbeamten
ihre
Kontrollen
nach
Maßgabe
der
Leitlinien
der
Regierung
bzw.
der
EU
durchgeführt
haben.
TildeMODEL v2018
Assess
how
Chinese
government
guidelines
and
regulations,
Chinese
companies'
participation
in
the
UN
Global
Compact
and
work
in
the
ISO
could
be
supported
in
partnership
with
European
and
African
players
to
improve
the
development
impact
of
corporate
actors
and
help
African
countries
to
enforce
regulations.
Überlegungen,
wie
Leitlinien
und
Vorschriften
der
chinesischen
Regierung,
die
Beteiligung
chinesischer
Unternehmen
an
der
VN-Initiative
„Global
Compact“
und
die
Arbeiten
auf
Ebene
der
„Internationalen
Organisation
für
Normung“
(ISO)
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
den
europäischen
und
afrikanischen
Akteuren
genutzt
werden
könnten,
um
im
Rahmen
des
unternehmerischen
Handelns
größere
Entwicklungseffekte
zu
erzielen
und
die
afrikanischen
Länder
bei
der
Durchsetzung
entsprechender
Rechtsvorschriften
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
government
has
published
guidelines
which
cover
the
five
major
areas
of
the
programme
and
lay
down
assessment
procedures.
In
diesem
Rahmen
hat
die
Regierung
bereits
nationale
Richtlinien
für
die
fünf
Lernbereiche
des
Lehrplans
und
für
die
Leistungsbeurteilungsverfahren
veröffentlicht.
EUbookshop v2
The
draft
law
adopted
on
30
January
2002
by
the
Assembly
at
first
reading
does
not
introduce
any
substantial
amendments
to
the
main
government
guidelines
on
which
the
CNIL
had
been
consulted.
Der
von
der
Nationalversammlung
am
30.
Januar
2002
in
erster
Lesung
angenommene
Gesetzentwurf
enthält
keine
wesentlichen
Änderungen
gegenüber
den
zentralen
Vorgaben
der
Regierung,
zu
denen
die
CNIL
konsultiert
worden
war.
EUbookshop v2
It
may
be
that
the
water
supply
for
human
consumption
complies
with
UK
Government
guidelines.
Es
ist
möglich,
daß
die
Versorgung
mit
Wasser
für
den
menschlichen
Gebrauch
mit
den
Leitlinien
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreiches
übereinstimmt.
EUbookshop v2
Is
the
Commission
aware
of
the
recent
allegations
from
Friends
of
the
Earth
that
70%
of
the
supply
areas
from
Thames
Water
contain
illegally
high
levels
of
pesticides,
and
is
it
also
aware
that,
when
challenged
about
this,
Thames
Water
maintain
that
their
drinking
water
is
within
UK
Government
guidelines
?
Kennt
die
Kommission
die
von
der
Organisation
„Friends
of
the
Earth"
kürzlich
aufgestellten
Behauptungen,
wonach
die
Versorgungsgebiete
von
„Thames
Water"
zu
70
%
mit
unzulässig
hohen
Mengen
an
Pestiziden
belastet
sind,
und
weiß
sie
ferner,
daß
„Thames
Water"
auf
entsprechende
Vor
würfe
hin
behauptet
hat,
ihr
Trinkwasser
entspreche
den
von
der
britischen
Regierung
erlassenen
Richtlinien?
EUbookshop v2
The
Arbitration
Tribunal
took
account
of
government
guidelines
on
wage
restraint
set
out
in
the
1981
budget
and
of
the
precarious
state
of
the
economy.
Die
Schlichtungsstelle
hat
bei
ihrer
Entscheidung
die
Leitlinien
der
Regierung
über
die
Lohndisziplin,
die
aufgrund
des
Haushaltsplans
1981
notwendig
ist,
sowie
die
schwierige
Wirtschaftslage
des
Landes
berücksichtigt.
EUbookshop v2
The
government
set
guidelines
for
wage
settlements
at
10%
in
1982
and
8%
in
1983
which
corresponded
to
official
price
objectives.
Die
Regierung
legte
Leitlinien
für
die
Tarifabschlüsse
fest,
die
für
1982
bei
10
%
und
für
1983
bei
8
%
lagen,
was
den
amtlichen
Zielsetzungen
im
Bereich
der
Preise
entspricht.
EUbookshop v2