Übersetzung für "Got laid off" in Deutsch

So, I heard you got laid off from your job at the Times.
Wie ich hörte, wurden Sie bei der Times entlassen.
OpenSubtitles v2018

Ever since the Gruber case, we lost a lot of business, people got laid off...
Seit dem Gruber-Fall haben wir viele Mandanten verloren, Leute wurden entlassen...
OpenSubtitles v2018

Jess, you just got laid off, okay?
Jess, du wurdest gerade gefeuert, okay?
OpenSubtitles v2018

When I was seven, my dad got laid off.
Als ich sieben war, ist unser Vater arbeitslos geworden.
OpenSubtitles v2018

I mean, I know I guy who got laid off of making' a girl a macaroni necklace.
Einer wurde flachgelegt, weil er einem Mädchen eine Makkaroni-Halskette schenkte.
OpenSubtitles v2018

Well, I just got laid off four months ago.
Nun, ich wurde erst vor vier Wochen entlassen.
OpenSubtitles v2018

I got laid off, so I took up robbery.
Dann wurde ich gefeuert, also bin ich jetzt Dieb.
OpenSubtitles v2018

My dad got laid off from McDonnell Douglas last year.
Mein Vater wurde bei McDonnell Douglas entlassen.
OpenSubtitles v2018

These are some of the workers who got laid off.
Das sind einige der Arbeiter die entlassen wurden.
OpenSubtitles v2018

I'm a law clerk and my husband just got laid off.
Ich bin Justizbeamtin und mein Mann wurde kürzlich entlassen.
OpenSubtitles v2018

Got laid off because I couldn't patrol the damn warehouse.
Wurde entlassen, weil ich die Lagerhalle nicht mehr bewachen kann.
OpenSubtitles v2018

You got laid off a question mark?
Du bist durch ein Fragezeichen flach gelegt worden?
OpenSubtitles v2018

I, uh... I got laid off of my job a month ago.
Ich, uh... ich habe vor einem Monat meinen Job verloren.
OpenSubtitles v2018

Then I got laid off from my job due to the great recession.
Dann bekam ich von meiner Arbeit wegen der großen Rezession entlassen.
ParaCrawl v7.1

We've been struggling since he got laid off, but we're dealing with it.
Wir mussten kämpfen, seit er entlassen wurde, aber wir kamen damit klar.
OpenSubtitles v2018

I had a good job with a contractor up north, but I got laid off.
Ich hatte bei einem Unternehmen nördlich einen guten Job, aber mir wurde gekündigt.
OpenSubtitles v2018

When chloe was 9 and troy was 7, Dave got laid off, could not find work anywhere.
Als Chloe 9 war und Troy 7, wurde Dave arbeitslos, konnte nirgends Arbeit finden.
OpenSubtitles v2018

I got laid off in October.
Ich wurde im Oktober entlassen.
OpenSubtitles v2018

Abel Mindler, truck driver, local company, got laid off a year back, lost everything.
Abel Mindler, Truckfahrer, lokale Firma, wurde vor einem Jahr entlassen, hat alles verloren.
OpenSubtitles v2018

After I got laid off, I was paying off my debt a little at a time, and I could still put food on the table every night.
Nachdem ich entlassen wurde, bezahlte ich die Schulden Stück für Stück ab und ich konnte jeden Abend Essen auf den Tisch stellen.
OpenSubtitles v2018

And, um, well, before he got laid off from the candle factory, he was climbing up that ladder.
Und, um, naja, bevor er seinen Job bei der Kerzenfabrik verloren hat, war er auf dem Weg nach oben.
OpenSubtitles v2018

No, but my boss just lost his job today, and I got laid off too, and I've got three kids to support.
Sind Sie an der Börse? Nein, aber mein Boss hat heute seinen Job verloren, und ich wurde auch entlassen, und ich habe drei Kinder zu unterstützen.
OpenSubtitles v2018