Übersetzung für "Got a glimpse" in Deutsch
I
think
you
just
got
a
glimpse
of
the
future
of
education.
Ich
glaube
ich
habe
gerade
einen
Blick
in
die
Zukunft
erhascht.
TED2020 v1
Five
years
ago
I
got
a
fleeting
glimpse...
Vor
fünf
Jahren
habe
ich
ihn
kurz
gesehen...
OpenSubtitles v2018
I-I
just
got
a
glimpse
of
him.
Ich
konnte
nur
einen
kurzen
Blick
auf
ihn
werfen.
OpenSubtitles v2018
I
just
got
a
glimpse
through
all
your
clothes
down
here.
Ich
erhaschte
einen
Blick
darauf
durch
all
die
Kleider.
OpenSubtitles v2018
The
bank's
CCTV
coverage
got
a
glimpse
at
our
new
friend.
Die
CCTV-Absicherung
der
Bank
hat
einen
flüchtigen
Blick
auf
unseren
neuen
Freund
gegeben.
OpenSubtitles v2018
I
touched
Kenna
earlier
and
got
a
glimpse.
Ich
habe
Kenna
vorhin
berührt
und
einen
Einblick
bekommen.
OpenSubtitles v2018
But
I
got
a
glimpse,
a
moment.
Aber
ich
habe
einen
Blick
erhascht,
einen
Moment.
OpenSubtitles v2018
Got
a
glimpse
of
him
before
he
hit
her
again.
Konnte
sie
ihn
sehen,
bevor
er
sie
noch
einmal
schlug?
OpenSubtitles v2018
Visitors
got
a
glimpse
of
the
wide
range
of
topics
touched
by
neuroscientific
research
during
four
lectures.
In
vier
Vorträgen
bekamen
die
Besucher
einen
Eindruck
von
der
Bandbreite
neurowissenschaftlicher
Forschung.
ParaCrawl v7.1
In
the
afternoon,
the
council
members
got
a
glimpse
into
the
inner
workings
of
the
Customer
Service
Centre.
Am
Nachmittag
bekamen
die
Beiratsmitglieder
einen
Einblick
in
die
Arbeit
des
Kundenservicecenters.
ParaCrawl v7.1
Before
Galileo,
even
got
a
glimpse
of
Jupiter
made
the
amazing
discovery.
Vor
Galileo
bekam
sogar
einen
Blick
auf
Jupiter
machte
die
unglaubliche
Entdeckung.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
I
got
a
glimpse
of
the
object,
it
just
vanished
out
of
sight.
Sobald
ich
einen
Blick
auf
das
Objekt,
verschwand
es
nur
unsichtbar.
ParaCrawl v7.1
We
also
got
a
glimpse
of
the
so-called
Three
Sisters.
Wir
sahen
auch
kurz
die
sogenannten
Drei
Schwestern.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
what
I
got
was
a
small
glimpse
of
Hell.
Ich
denke
das
was
ich
erhielt
war
ein
flüchtiger
Eindruck
von
der
Hölle.
ParaCrawl v7.1
I
just
got
a
glimpse
of
you
at
a
Barneys
sample
sale.
Ich
habe
eben
einen
flüchtigen
Eindruck
von
dir
bei
einem
Ausverkauf
von
Barneys
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Tony,
I
think
you
just
got
a
glimpse
of
your
next
stepmother.
Tony,
ich
denke,
du
hast
gerade
einen
Blick
auf
deine
nächste
Stiefmutter
geworfen.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
glimpse
of
what
my
life
would
be
like
without
you.
Ich
hab
ein
flüchtigen
Blick
auf
das
Leben,
wie
es
ohne
dich
wäre,
bekommen,
OpenSubtitles v2018
Looks
at
the
effects
I
got
a
glimpse
of
insight
and
thought
on
each
opinion.
Sieht
die
Auswirkungen
bekam
ich
einen
Blick
auf
Einsicht
und
dachte
an
jeder
Meinung.
ParaCrawl v7.1
The
shadow
jumped
for
a
second
time,
and
this
time
the
Foxtauress
got
a
better
glimpse
of
what
it
was.
Ein
zweites
Mal
sprang
das
fremde
Etwas,
und
diesmal
erhaschte
die
Fuchstaurin
einen
besseren
Blick.
ParaCrawl v7.1