Übersetzung für "Got a glimpse" in Deutsch

I think you just got a glimpse of the future of education.
Ich glaube ich habe gerade einen Blick in die Zukunft erhascht.
TED2020 v1

Five years ago I got a fleeting glimpse...
Vor fünf Jahren habe ich ihn kurz gesehen...
OpenSubtitles v2018

I-I just got a glimpse of him.
Ich konnte nur einen kurzen Blick auf ihn werfen.
OpenSubtitles v2018

I just got a glimpse through all your clothes down here.
Ich erhaschte einen Blick darauf durch all die Kleider.
OpenSubtitles v2018

The bank's CCTV coverage got a glimpse at our new friend.
Die CCTV-Absicherung der Bank hat einen flüchtigen Blick auf unseren neuen Freund gegeben.
OpenSubtitles v2018

I touched Kenna earlier and got a glimpse.
Ich habe Kenna vorhin berührt und einen Einblick bekommen.
OpenSubtitles v2018

But I got a glimpse, a moment.
Aber ich habe einen Blick erhascht, einen Moment.
OpenSubtitles v2018

Got a glimpse of him before he hit her again.
Konnte sie ihn sehen, bevor er sie noch einmal schlug?
OpenSubtitles v2018

Visitors got a glimpse of the wide range of topics touched by neuroscientific research during four lectures.
In vier Vorträgen bekamen die Besucher einen Eindruck von der Bandbreite neurowissenschaftlicher Forschung.
ParaCrawl v7.1

In the afternoon, the council members got a glimpse into the inner workings of the Customer Service Centre.
Am Nachmittag bekamen die Beiratsmitglieder einen Einblick in die Arbeit des Kundenservicecenters.
ParaCrawl v7.1

Before Galileo, even got a glimpse of Jupiter made the amazing discovery.
Vor Galileo bekam sogar einen Blick auf Jupiter machte die unglaubliche Entdeckung.
ParaCrawl v7.1

As soon as I got a glimpse of the object, it just vanished out of sight.
Sobald ich einen Blick auf das Objekt, verschwand es nur unsichtbar.
ParaCrawl v7.1

We also got a glimpse of the so-called Three Sisters.
Wir sahen auch kurz die sogenannten Drei Schwestern.
ParaCrawl v7.1

I think that what I got was a small glimpse of Hell.
Ich denke das was ich erhielt war ein flüchtiger Eindruck von der Hölle.
ParaCrawl v7.1

I just got a glimpse of you at a Barneys sample sale.
Ich habe eben einen flüchtigen Eindruck von dir bei einem Ausverkauf von Barneys bekommen.
OpenSubtitles v2018

Tony, I think you just got a glimpse of your next stepmother.
Tony, ich denke, du hast gerade einen Blick auf deine nächste Stiefmutter geworfen.
OpenSubtitles v2018

I got a glimpse of what my life would be like without you.
Ich hab ein flüchtigen Blick auf das Leben, wie es ohne dich wäre, bekommen,
OpenSubtitles v2018

Looks at the effects I got a glimpse of insight and thought on each opinion.
Sieht die Auswirkungen bekam ich einen Blick auf Einsicht und dachte an jeder Meinung.
ParaCrawl v7.1

The shadow jumped for a second time, and this time the Foxtauress got a better glimpse of what it was.
Ein zweites Mal sprang das fremde Etwas, und diesmal erhaschte die Fuchstaurin einen besseren Blick.
ParaCrawl v7.1