Übersetzung für "Got a call" in Deutsch

Seven weeks later, I got a call from my family.
Sieben Wochen später bekam ich einen Anruf von meiner Familie.
TED2013 v1.1

And one afternoon, I got a call from my doctor.
Und eines Nachmittags bekam ich einen Anruf von meinem Arzt.
TED2020 v1

A few weeks later, we got a call from the school.
Ein paar Wochen später erhielten wir einen Anruf von der Schule.
TED2020 v1

So I was thinking about this, and then, one day, I got a call from Peter.
Darüber grübelte ich gerade nach, als eines Tages Peter anrief.
TED2020 v1

Yesterday, I got a call out of the blue from Tom.
Gestern hat Tom mich aus heiterem Himmel angerufen.
Tatoeba v2021-03-10

I got a call from Tom this morning.
Ich habe heute Morgen einen Anruf von Tom bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

I got a call from the school today.
Ich bekam heute einen Anruf von der Schule.
Tatoeba v2021-03-10

I got a call from a friend in Phoenix.
Ich bekam einen Anruf einer Freundin aus Phoenix.
TED2013 v1.1

Ten years ago, I got a phone call that changed my life.
Vor zehn Jahren erhielt ich einen Anruf, der mein Leben verändert hat.
TED2020 v1

About two years ago, I got a phone call that changed my life.
Vor etwa 2 Jahren bekam ich einen Anruf, der mein Leben veränderte.
TED2020 v1

But then I got a phone call.
Aber dann bekam ich diesen Anruf.
TED2020 v1

After I got his release he got a phone call.
Nach seiner Freilassung bekam er einen Anruf.
OpenSubtitles v2018

Hello, Mr. Stoner, you got a call for me?
Hallo, Mr. Stoner, Sie haben einen Anruf für mich?
OpenSubtitles v2018

This Bernie, I got a call from the hospital.
Diese Bernie, ich bekam einen Anruf aus dem Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018

We got a call about two hours ago.
Wir etwa zwei Stunden bekamen wir einen Anruf.
OpenSubtitles v2018

An hour before he was killed, Sali got a call.
Ungefähr eine Stunde vor seinem Tod hat Salignari einen Anruf bekommen.
OpenSubtitles v2018

We've got to call a truce, even if it's a pretence.
Wir brauchen einen Waffenstillstand, wenn auch einen vorgetäuschten.
OpenSubtitles v2018

Darling, I've got to pay a call on a ranch nearby.
Schatz, ich muss zu einer Ranch in der Nähe.
OpenSubtitles v2018