Übersetzung für "Got a call" in Deutsch
Seven
weeks
later,
I
got
a
call
from
my
family.
Sieben
Wochen
später
bekam
ich
einen
Anruf
von
meiner
Familie.
TED2013 v1.1
And
one
afternoon,
I
got
a
call
from
my
doctor.
Und
eines
Nachmittags
bekam
ich
einen
Anruf
von
meinem
Arzt.
TED2020 v1
A
few
weeks
later,
we
got
a
call
from
the
school.
Ein
paar
Wochen
später
erhielten
wir
einen
Anruf
von
der
Schule.
TED2020 v1
So
I
was
thinking
about
this,
and
then,
one
day,
I
got
a
call
from
Peter.
Darüber
grübelte
ich
gerade
nach,
als
eines
Tages
Peter
anrief.
TED2020 v1
Yesterday,
I
got
a
call
out
of
the
blue
from
Tom.
Gestern
hat
Tom
mich
aus
heiterem
Himmel
angerufen.
Tatoeba v2021-03-10
I
got
a
call
from
Tom
this
morning.
Ich
habe
heute
Morgen
einen
Anruf
von
Tom
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
I
got
a
call
from
the
school
today.
Ich
bekam
heute
einen
Anruf
von
der
Schule.
Tatoeba v2021-03-10
I
got
a
call
from
a
friend
in
Phoenix.
Ich
bekam
einen
Anruf
einer
Freundin
aus
Phoenix.
TED2013 v1.1
Ten
years
ago,
I
got
a
phone
call
that
changed
my
life.
Vor
zehn
Jahren
erhielt
ich
einen
Anruf,
der
mein
Leben
verändert
hat.
TED2020 v1
About
two
years
ago,
I
got
a
phone
call
that
changed
my
life.
Vor
etwa
2
Jahren
bekam
ich
einen
Anruf,
der
mein
Leben
veränderte.
TED2020 v1
But
then
I
got
a
phone
call.
Aber
dann
bekam
ich
diesen
Anruf.
TED2020 v1
After
I
got
his
release
he
got
a
phone
call.
Nach
seiner
Freilassung
bekam
er
einen
Anruf.
OpenSubtitles v2018
Hello,
Mr.
Stoner,
you
got
a
call
for
me?
Hallo,
Mr.
Stoner,
Sie
haben
einen
Anruf
für
mich?
OpenSubtitles v2018
This
Bernie,
I
got
a
call
from
the
hospital.
Diese
Bernie,
ich
bekam
einen
Anruf
aus
dem
Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018
We
got
a
call
about
two
hours
ago.
Wir
etwa
zwei
Stunden
bekamen
wir
einen
Anruf.
OpenSubtitles v2018
An
hour
before
he
was
killed,
Sali
got
a
call.
Ungefähr
eine
Stunde
vor
seinem
Tod
hat
Salignari
einen
Anruf
bekommen.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
call
a
truce,
even
if
it's
a
pretence.
Wir
brauchen
einen
Waffenstillstand,
wenn
auch
einen
vorgetäuschten.
OpenSubtitles v2018
Darling,
I've
got
to
pay
a
call
on
a
ranch
nearby.
Schatz,
ich
muss
zu
einer
Ranch
in
der
Nähe.
OpenSubtitles v2018