Übersetzung für "Glancing angle" in Deutsch
This
information
is
also
visible
chiefly
at
the
glancing
angle.
Auch
diese
Informationen
sind
vornehmlich
unter
dem
Glanzwinkel
sichtbar.
EuroPat v2
According
to
the
size
of
the
glancing
angle,
two
observation
geometries
thus
arise:
Je
nach
Größe
des
Glanzwinkels
ergeben
sich
somit
zwei
Beobachtungsgeometrien:
EuroPat v2
Here,
oxides
or
fluorides
are
vapor
deposited
onto
the
substrate
at
glancing
angle.
Dabei
werden
Oxide
oder
Fluoride
unter
schrägem
Winkel
auf
das
Substrat
aufgedampft.
EuroPat v2
When
viewed
from
different
viewing
directions
a
reversal
of
the
light/dark
effect
results
in
the
glancing
angle
area
of
the
metallic
coating.
Bei
Betrachtung
aus
unterschiedlichen
Betrachtungsrichtungen
ergibt
sich
im
Glanzwinkelbereich
der
metallischen
Beschichtung
eine
Umkehr
des
Hell-Dunkel-Effekts.
EuroPat v2
If
it
is
transparent
the
engraved
information
can
be
easily
read
chiefly
at
the
glancing
angle.
Ist
sie
transparent,
so
können
die
gravierten
Informationen
vornehmlich
unter
dem
Glanzwinkel
gut
gelesen
werden.
EuroPat v2
The
diffuse
light
formed
at
the
scatter
centers
in
the
metal
oxide
layer
on
the
one
hand
reduces
the
intensity
at
the
glancing
angle
of
the
reflected
portion
of
light
and
hence
the
color
saturation,
and
on
the
other
hand
causes
a
whitening
of
the
interference
color.
Das
an
den
Streuzentren
in
der
Metalloxidschicht
entstehende
diffuse
Licht
mindert
zum
einen
die
Intensität
im
Glanzwinkel
des
reflektierten
Lichtanteils
und
damit
die
Farbsättigung,
zum
anderen
bewirkt
es
eine
Verweißlichung
der
Interferenzfarbe.
EuroPat v2
It
also
appears
suitable
for
the
light
source
that
is
used
to
be
disposed
with
respect
to
the
testing
tube
such
that
the
array
of
sensors
is
located
outside
the
glancing
angle
of
the
testing
tube,
which
has
a
reflective
surface.
Es
erscheint
ferner
zweckmäßig,
die
verwendete
Lichtquelle
in
Bezug
auf
das
Prüfröhrchen
so
anzuordnen,
daß
die
Zeile
der
Sensoren
außerhalb
des
Glanzwinkels
des
an
seiner
Oberfläche
reflektierenden
Prüfröhrchens
liegt.
EuroPat v2
If,
for
example,
the
colorant
layer
on
the
metal
oxide
coating
is
blue,
the
interference
color
is
gold
and
the
color
of
the
substrate
is
red,
then
green
is
obtained
on
slight
deviation
from
the
glancing
angle
and
a
bluish
silver
is
obtained
on
even
greater
deviation,
while
the
mass
tone
is
bluish
violet.
Ist
beispielsweise
die
Farbmittelschicht
auf
der
Metalloxidbeschichtung
blau,
die
Interferenzfarbe
gold
und
die
Farbe
des
Substrates
rot,
dann
erhält
man
bei
geringer
Abweichung
vom
Glanzwinkel
grün
und
bei
noch
stärkerer
Abweichung
ein
bläuliches
Silber,
während
die
Körperfarbe
blauviolett
ist.
EuroPat v2
If,
for
example,
the
colorant
layer
on
the
metal
oxide
layer
is
red,
the
interference
color
is
gold
and
the
color
of
the
substrate
is
blue,
then
orange
is
obtained
on
slight
deviation
from
the
glancing
angle
and
a
reddish
silver
is
obtained
on
even
greater
deviation,
while
the
mass
tone
is
reddish
violet.
Ist
beispielsweise
die
Farbmittelschicht
auf
der
Metalloxidbeschichtung
rot,
die
Interferenzfarbe
gold
und
die
Farbe
des
Substrates
blau,
dann
erhält
man
bei
geringer
Abweichung
vom
Glanzwinkel
orange
und
bei
noch
stärkerer
Abweichung
ein
rötliches
Silber,
während
die
Körperfarbe
rotviolett
ist.
EuroPat v2
When
the
observer
B
looks
in
direction
R
1,
because
of
the
small
glancing
angle,
the
illumination
structure,
i.e.
the
structure
of
the
lights,
is
reflected,
whereby
surface
faults
and
structure
effects
of
the
bodywork
surface
can
be
recognized.
Wenn
der
Beobachter
B
in
die
Richtung
R1
sieht,
so
bildet
sich
wegen
des
kleinen
Glanzwinkels
die
Beleuchtungsstruktur,
das
heißt
die
Struktur
der
Leuchten
ab,
wodurch
Oberflächenfehler
und
Struktureffekte
der
Karosserieoberfläche
erkannt
werden
können.
EuroPat v2
Information
7
is
also
slightly
recognizable
at
the
glancing
angle
of
the
data
carrier
from
any
viewing
direction
because
of
the
different
surface
structure
of
the
embossed
and
unembossed
areas.
Die
Information
7
ist
wegen
der
unterschiedlichen
Oberflächenstruktur
der
geprägten
und
ungeprägten
Bereiche
auch
im
Glanzwinkel
des
Datenträgers
aus
beliebiger
Betrachtungsrichtung
geringfügig
erkennbar.
EuroPat v2
The
effects
to
be
observed
from
different
viewing
directions
(A,
B,
C)
correspond
to
those
in
Example
3,
only
that
in
the
present
embodiment
the
optically
variable
element
is
not
recognizable
at
the
glancing
angle
of
the
data
carrier
or
upon
superficial
viewing
from
directions
other
than
B,
C
intended
for
detection
of
the
data.
Die
zu
beobachtenden
Effekte
aus
den
verschiedenen
Betrachtungsrichtungen
(A,
B,
C)
entsprechen
den
im
Beispiel
3,
nur
daß
bei
der
vorliegenden
Ausführungsform
das
optisch
variable
Element
im
Glanzwinkel
des
Datenträgers
oder
bei
oberflächlicher
Betrachtung
aus
anderen
als
für
die
Erkennung
der
Daten
vorgegebenen
Richtungen
B,
C
nicht
erkennbar
ist.
EuroPat v2
When
the
observer
looks
in
direction
R
2,
he
sees
the
bodywork
sidewall
at
a
glancing
angle
of
45°,
by
which
means
it
is
possible
to
match
the
color.
Wenn
der
Beobachter
in
die
Richtung
R2
blickt,
sieht
er
die
Karosserieseitenwand
unter
einem
Glanzwinkel
von
45°,
wodurch
die
Farbe
abgemustert
werden
kann.
EuroPat v2
These
inks
have
the
property
that
they
are
almost
invisible
upon
perpendicular
viewing
since
they
are
completely
transparent,
while
generally
having
a
striking
color
effect
(for
example
a
gold
color)
at
a
glancing
angle.
Diese
Farben
haben
die
Eigenschaft,
daß
sie
da
vollständig
transparent
bei
senkrechter
Betrachtung
nahezu
unsichtbar
sind,
während
sie
im
allgemeinen
unter
einem
Glanzwinkel
einen
prägnanten
Farbeindruck
(beispielsweise
goldfarben)
aufweisen.
EuroPat v2
This
gives
rise
to
areas
with
different
light
scattering
properties
which
possibly
cannot
be
recognized
visually
when
viewed
by
reflected
light
and
stand
out
clearly
only
when
viewed
at
the
glancing
angle.
Dadurch
entstehen
Bereiche
mit
unterschiedlichen
Lichtstreu-Eigenschaften,
die
bei
Betrachtung
im
Auflicht
unter
Umständen
visuell
nicht
zu
erkennen
sind
und
erst
bei
Betrachtung
im
Glanzwinkel
deutlich
hervortreten.
EuroPat v2
They
hardly
appear
by
reflected
light
and
are
in
any
case
readily
recognizable
at
the
glancing
angle.
Sie
treten
im
Auflicht
kaum
in
Erscheinung
und
sind
in
jedem
Fall
unter
dem
Glanzwinkel
gut
erkennbar.
EuroPat v2
These
reflect
light
only
at
their
glancing
angle,
and
a
smooth
reflective
sample
appears
bright
when
the
illumination
source
is
mirrored
in
the
eye
of
the
viewer
or
the
light
reaches
the
eye
of
the
viewer
via
scattering
at
the
environment.
Diese
reflektieren
das
Licht
nur
unter
ihrem
Glanzwinkel,
und
eine
glatte
reflektierende
Probe
erscheint
hell,
wenn
sich
die
Beleuchtungsquelle
im
Auge
des
Betrachters
spiegelt
bzw.
das
Licht
über
Streuung
an
der
Umgebung
zum
Auge
des
Betrachters
gelangt.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Findings
from
practice
have
surprisingly
shown
that
near
the
so-called
glancing
angle,
increased
intensity
of
backscattering
occurs.
Erkenntnisse
aus
der
Praxis
haben
überraschender
Weise
gezeigt,
dass
es
in
der
Nähe
des
sogenannten
Glanzwinkels
zu
einer
erhöhten
Intensität
der
Rückstreuung
kommt.
EuroPat v2