Übersetzung für "Glancing angle" in Deutsch

This information is also visible chiefly at the glancing angle.
Auch diese Informationen sind vornehmlich unter dem Glanzwinkel sichtbar.
EuroPat v2

According to the size of the glancing angle, two observation geometries thus arise:
Je nach Größe des Glanzwinkels ergeben sich somit zwei Beobachtungsgeometrien:
EuroPat v2

Here, oxides or fluorides are vapor deposited onto the substrate at glancing angle.
Dabei werden Oxide oder Fluoride unter schrägem Winkel auf das Substrat aufgedampft.
EuroPat v2

When viewed from different viewing directions a reversal of the light/dark effect results in the glancing angle area of the metallic coating.
Bei Betrachtung aus unterschiedlichen Betrachtungsrichtungen ergibt sich im Glanzwinkelbereich der metallischen Beschichtung eine Umkehr des Hell-Dunkel-Effekts.
EuroPat v2

If it is transparent the engraved information can be easily read chiefly at the glancing angle.
Ist sie transparent, so können die gravierten Informationen vornehmlich unter dem Glanzwinkel gut gelesen werden.
EuroPat v2

The diffuse light formed at the scatter centers in the metal oxide layer on the one hand reduces the intensity at the glancing angle of the reflected portion of light and hence the color saturation, and on the other hand causes a whitening of the interference color.
Das an den Streuzentren in der Metalloxidschicht entstehende diffuse Licht mindert zum einen die Intensität im Glanzwinkel des reflektierten Lichtanteils und damit die Farbsättigung, zum anderen bewirkt es eine Verweißlichung der Interferenzfarbe.
EuroPat v2

It also appears suitable for the light source that is used to be disposed with respect to the testing tube such that the array of sensors is located outside the glancing angle of the testing tube, which has a reflective surface.
Es erscheint ferner zweckmäßig, die verwendete Lichtquelle in Bezug auf das Prüfröhrchen so anzuordnen, daß die Zeile der Sensoren außerhalb des Glanzwinkels des an seiner Oberfläche reflektierenden Prüfröhrchens liegt.
EuroPat v2

If, for example, the colorant layer on the metal oxide coating is blue, the interference color is gold and the color of the substrate is red, then green is obtained on slight deviation from the glancing angle and a bluish silver is obtained on even greater deviation, while the mass tone is bluish violet.
Ist beispielsweise die Farbmittelschicht auf der Metalloxidbeschichtung blau, die Interferenzfarbe gold und die Farbe des Substrates rot, dann erhält man bei geringer Abweichung vom Glanzwinkel grün und bei noch stärkerer Abweichung ein bläuliches Silber, während die Körperfarbe blauviolett ist.
EuroPat v2

If, for example, the colorant layer on the metal oxide layer is red, the interference color is gold and the color of the substrate is blue, then orange is obtained on slight deviation from the glancing angle and a reddish silver is obtained on even greater deviation, while the mass tone is reddish violet.
Ist beispielsweise die Farbmittelschicht auf der Metalloxidbeschichtung rot, die Interferenzfarbe gold und die Farbe des Substrates blau, dann erhält man bei geringer Abweichung vom Glanzwinkel orange und bei noch stärkerer Abweichung ein rötliches Silber, während die Körperfarbe rotviolett ist.
EuroPat v2

When the observer B looks in direction R 1, because of the small glancing angle, the illumination structure, i.e. the structure of the lights, is reflected, whereby surface faults and structure effects of the bodywork surface can be recognized.
Wenn der Beobachter B in die Richtung R1 sieht, so bildet sich wegen des kleinen Glanzwinkels die Beleuchtungsstruktur, das heißt die Struktur der Leuchten ab, wodurch Oberflächenfehler und Struktureffekte der Karosserieoberfläche erkannt werden können.
EuroPat v2

Information 7 is also slightly recognizable at the glancing angle of the data carrier from any viewing direction because of the different surface structure of the embossed and unembossed areas.
Die Information 7 ist wegen der unterschiedlichen Oberflächenstruktur der geprägten und ungeprägten Bereiche auch im Glanzwinkel des Datenträgers aus beliebiger Betrachtungsrichtung geringfügig erkennbar.
EuroPat v2

The effects to be observed from different viewing directions (A, B, C) correspond to those in Example 3, only that in the present embodiment the optically variable element is not recognizable at the glancing angle of the data carrier or upon superficial viewing from directions other than B, C intended for detection of the data.
Die zu beobachtenden Effekte aus den verschiedenen Betrachtungsrichtungen (A, B, C) entsprechen den im Beispiel 3, nur daß bei der vorliegenden Ausführungsform das optisch variable Element im Glanzwinkel des Datenträgers oder bei oberflächlicher Betrachtung aus anderen als für die Erkennung der Daten vorgegebenen Richtungen B, C nicht erkennbar ist.
EuroPat v2

When the observer looks in direction R 2, he sees the bodywork sidewall at a glancing angle of 45°, by which means it is possible to match the color.
Wenn der Beobachter in die Richtung R2 blickt, sieht er die Karosserieseitenwand unter einem Glanzwinkel von 45°, wodurch die Farbe abgemustert werden kann.
EuroPat v2

These inks have the property that they are almost invisible upon perpendicular viewing since they are completely transparent, while generally having a striking color effect (for example a gold color) at a glancing angle.
Diese Farben haben die Eigenschaft, daß sie da vollständig transparent bei senkrechter Betrachtung nahezu unsichtbar sind, während sie im allgemeinen unter einem Glanzwinkel einen prägnanten Farbeindruck (beispielsweise goldfarben) aufweisen.
EuroPat v2

This gives rise to areas with different light scattering properties which possibly cannot be recognized visually when viewed by reflected light and stand out clearly only when viewed at the glancing angle.
Dadurch entstehen Bereiche mit unterschiedlichen Lichtstreu-Eigenschaften, die bei Betrachtung im Auflicht unter Umständen visuell nicht zu erkennen sind und erst bei Betrachtung im Glanzwinkel deutlich hervortreten.
EuroPat v2

They hardly appear by reflected light and are in any case readily recognizable at the glancing angle.
Sie treten im Auflicht kaum in Erscheinung und sind in jedem Fall unter dem Glanzwinkel gut erkennbar.
EuroPat v2

These reflect light only at their glancing angle, and a smooth reflective sample appears bright when the illumination source is mirrored in the eye of the viewer or the light reaches the eye of the viewer via scattering at the environment.
Diese reflektieren das Licht nur unter ihrem Glanzwinkel, und eine glatte reflektierende Probe erscheint hell, wenn sich die Beleuchtungsquelle im Auge des Betrachters spiegelt bzw. das Licht über Streuung an der Umgebung zum Auge des Betrachters gelangt.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION Findings from practice have surprisingly shown that near the so-called glancing angle, increased intensity of backscattering occurs.
Erkenntnisse aus der Praxis haben überraschender Weise gezeigt, dass es in der Nähe des sogenannten Glanzwinkels zu einer erhöhten Intensität der Rückstreuung kommt.
EuroPat v2