Übersetzung für "Given the sack" in Deutsch
This
is
the
first
time
that
a
member
of
the
royal
family
is
given
the
sack.
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ein
Mitglied
der
königlichen
Familie
so
enthoben
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
ports
near
to
where
I
live,
it
regularly
happens
that
whole
crews
are
given
the
sack
or
even
walk
out
voluntarily
because
of
the
awful
conditions
in
which
they
work.
In
den
umliegenden
Häfen
meines
Wohngebiets
kommt
es
regelmäßig
vor,
daß
ganze
Besatzungen
auf
die
Straße
gesetzt
werden
oder
wegen
der
äußerst
schlechten
Arbeitsbedingungen
selber
die
Schiffe
verlassen.
Europarl v8
The
former
Commission,
which
was
primarily
responsible
for
the
1999
Budget,
was
indeed
given
the
sack.
Die
alte
Kommission,
die
in
erster
Linie
für
den
Haushalt
1999
verantwortlich
ist,
wurde
ja
tatsächlich
entlassen.
Europarl v8
If
the
management
of
a
private
firm
had
committed
such
major
blunders,
then
I
am
almost
certain
that
the
owners
would
have
given
them
the
sack.
Hätte
sich
die
Führung
eines
Privatunternehmens
solche
Schnitzer
geleistet,
dann
-
ich
bin
ich
mir
ziemlich
sicher-
wären
sie
von
den
Inhabern
entlassen
worden.
Europarl v8
However,
as
things
went
badly
for
the
Madrid
side,
Queiroz
was
given
the
sack
and
returned
to
his
assistant
position
in
Manchester
United,
and
Peseiro
was
invited
to
Sporting
Clube
de
Portugal.
Nachdem
jedoch
Real
Madrid
hinter
den
gesteckten
Zielen
blieb
und
die
Verträge
mit
dem
Trainerstab
nach
nur
einer
Saison
aufgelöst
wurden,
wechselte
Peseiro
wieder
in
seine
Heimat
und
zu
Sporting
Lissabon
zurück.
Wikipedia v1.0
He
also
felt
the
Commission
should
be
strengthened
and
indeed
the
President
given
the
right
to
sack
any
unacceptable
members
of
his
team.
Ansonsten
könne
man
eine
zweite
Lesung
bis
zum
Frühjahr
durchführen,
wenn
der
Gemeinsame
Standpunkt
schnell
genug
vom
Rat
zurück
sei.
EUbookshop v2
Given
the
number
of
sacks
(implying
the
great
wealth
of
the
person
who
purchased
them),
their
deliberate
display
beforehand,
and
the
communal
gathering,
the
giving
of
flour
was
likely
a
means
to
repay
a
debt
owed
to
another
family
because
of
a
recent
marriage,
or
a
change
of
status.
Angesichts
der
großen
Zahl
der
Säcke
(sie
weist
auf
den
Reichtum
der
Person
hin,
die
sie
gekauft
hat),
der
vorangegangenen
Zurschaustellung
und
der
Versammlung
der
Gemeinde
aus
diesem
Anlass
diente
das
Mehlgeschenk
wahrscheinlich
zur
Rückzahlung
einer
Schuld
gegenüber
einer
anderen
Familie,
die
aufgrund
einer
Hochzeit
oder
eines
Rangwechsels
entstanden
war.
ParaCrawl v7.1