Übersetzung für "A given" in Deutsch

The Italian Government should be given a clear message about it from the European Parliament.
Die italienische Regierung sollte diesbezüglich eine klare Botschaft vom Europäischen Parlament erhalten.
Europarl v8

Frontex must be strengthened and be given a greater role in repatriation.
Frontex muss gestärkt werden und eine größere Rolle bei der Rückführung spielen.
Europarl v8

As a civil rights activist, he has given a face to Charter 08.
Er hat als Bürgerrechtler der Charta 08 ein Gesicht gegeben.
Europarl v8

Indicators are a concise way of interpreting a given phenomenon.
Indikatoren sind eine präzise Art und Weise, ein bestimmtes Phänomen zu interpretieren.
Europarl v8

The European Parliament approves a given amount for a period of three years.
Vom Europäischen Parlament wird ein bestimmter Betrag für eine dreijährige Laufzeit bewilligt.
Europarl v8

Instead, those concerned should be given a chance to complete their on-going structural adjustments as quickly as possible.
Die Betroffenen sollten vielmehr die Chance erhalten, die begonnenen Strukturanpassungen schnellstmöglich abzuschließen.
Europarl v8

The concept of cohesion must in this connection be given a new dimension.
Der Kohäsionsgedanke muß in diesem Zusammenhang eine neue Dimension bekommen.
Europarl v8

We have not even been given a list of the cases.
Wir bekommen nicht einmal eine Liste der Fälle.
Europarl v8

In Vienna, the European employment strategy was given a new and far-reaching momentum.
In Wien hat die europäische Strategie für Beschäftigung einen neuen ehrgeizigen Impuls erhalten.
Europarl v8

The other countries must be given a fair chance to catch up.
Es muß für die anderen Länder eine faire Chance zu einem Aufholprozeß geben.
Europarl v8

So I cannot see that the Commission is being given a blank cheque.
Demzufolge sehe ich nicht, worin der Kommission ein Blankoscheck ausgestellt wird.
Europarl v8

They were also given a reasonable period of time to comment.
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt.
DGT v2019

The Danube must be given a higher priority within the Community's policies.
In der Strukturpolitik der Gemeinschaft muss der Donau eine höhere Priorität eingeräumt werden.
Europarl v8

We appeal for her to be given a fair trial.
Wir bitten dringend darum, ihr einen gerechten Prozess zu machen.
Europarl v8

The current economic and financial crisis has given a new dimension to globalisation.
Die derzeitige Wirtschafts- und Finanzkrise hat der Globalisierung eine neue Dimension gegeben.
Europarl v8

We must be given a clear understanding of its composition, legal status and powers.
Wir müssen eine klare Vereinbarung zu dessen Zusammensetzung, Rechtsstatus und Befugnissen erhalten.
Europarl v8

It is rare that a nation is given the same opportunity twice in history.
Selten erhält eine Nation in der Geschichte zweimal dieselbe Chance.
Europarl v8