Übersetzung für "Given assurances" in Deutsch
There
have
been
discussions
and
the
US
side
has
given
certain
assurances.
Es
gab
Gespräche,
und
die
USA
haben
gewisse
Zusicherungen
gemacht.
Europarl v8
The
contractor
has
given
various
assurances.
Der
Vertragnehmer
hat
verschiedene
Zusicherungen
gegeben.
Europarl v8
She
has
promised.
She
has
given
me
assurances
that
she
will
continue
with
my
plans.
Sie
hat
versprochen,
dass
sie
meinen
letzten...
OpenSubtitles v2018
The
Council
took
note
of
the
clarifications
and
assurances
given
by
the
Commission
in
this
context.
Der
Rat
nahm
die
Klarstellungen
und
Zusagen
der
Kommission
hierzu
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
Mr.
Gordon
has
given
us
his
assurances.
Mr.
Gordon
hat
uns
das
zugesichert.
OpenSubtitles v2018
Oral
assurances
given
by
KVT
before
a
contract
is
concluded
have
no
force
in
law.
Mündliche
Zusagen
von
KVT
vor
Abschluss
des
Vertrages
sind
rechtlich
unverbindlich.
ParaCrawl v7.1
He
was
said
to
have
given
assurances
that
there
would
be
no
retaliation.
Er
soll
versichert
haben,
auf
Vergeltung
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1
Bogdan
Olteanu
has
given
repeated
assurances
that
it
will
be
passed.
Bogdan
Olteanu
hat
wiederholt
versichert,
dass
es
angenommen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Mr Stark
has
given
assurances
that
he
is
prepared
to
engage
in
an
open
dialogue
with
Parliament.
Darüber
hinaus
hat
Herr
Stark
seine
Bereitschaft
zu
einem
offenen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
zugesichert.
Europarl v8
It
also
took
note
of
the
assurances
given
by
the
authorities
on
observers'
safety.
Er
nahm
auch
die
Zusagen
der
Behörden
hinsichtlich
der
Sicherheit
der
Beobachter
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
I've
been
given
assurances
at
the
highest
level,
concerning
the
treatment
of
children.
Ich
habe
von
höchster
Ebene
Zusicherungen
erhalten,
was
die
Behandlung
der
Kinder
angeht.
OpenSubtitles v2018
Subsequently,
government
leaders
have
given
assurances
that
there
will
be
no
other
cases
in
the
future.
Die
Regierungsverantwortlichen
haben
versichert,
dass
es
derartige
Fälle
in
der
Zukunft
nicht
mehr
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
The
assurances
given
in
association
with
the
unification
of
Europe
were
peace,
freedom,
prosperity
as
well
as
the
rule
of
law
and
democracy.
Die
Versprechen
der
Europäischen
Einigung
waren
Friede,
Freiheit,
Wohlstand
sowie
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
If
what
I
found
out
yesterday
is
true,
then
he
has
even
been
given
assurances
of
this
kind.
Und
wenn
es
stimmt,
was
ich
gestern
erfahren
habe,
dann
wurden
ihm
sogar
schon
entsprechende
Zusicherungen
gemacht.
Europarl v8
This
would
really
be
outrageous
and
I
would
be
pleased
if
the
situation
could
be
clarified
and
a
clear
explanation
given
that
assurances
of
this
kind
have
not
been
made.
Das
wäre
tatsächlich
ein
unerhörter
Vorgang,
und
ich
wäre
froh,
wenn
dies
hier
richtig
gestellt
werden
könnte
und
wenn
deutlich
erklärt
werden
könnte,
dass
es
solche
Zusicherungen
nicht
geben
kann.
Europarl v8
First,
although
the
legal
framework
for
the
development
funds
has
not
changed
since
last
year,
the
Commission
has
given
repeated
assurances
that
it
still
supports
the
principle
of
budgetization
of
the
EDFs.
Erstens:
Der
Rechtsrahmen
für
den
Entwicklungsfonds
hat
sich
zwar
seit
dem
vergangenen
Jahr
nicht
geändert,
jedoch
hat
die
Kommission
mehrfach
versichert,
den
Grundsatz
der
Budgetierung
weiterhin
zu
unterstützen.
Europarl v8