Übersetzung für "Give support" in Deutsch
In
one
respect,
I
give
my
full
support
to
the
acceptance
of
the
European
Ombudsman's
report.
Einerseits
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
voll
und
ganz.
Europarl v8
At
the
end
of
this
period,
it
was
our
duty
to
give
our
full
support
to
this
new
team.
Danach
war
es
unsere
Pflicht,
diese
neue
Mannschaft
voll
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
is
only
when
we
receive
full
explanations
that
we
can
give
this
support.
Nur
wenn
wir
ausführliche
Erklärungen
erhalten,
können
wir
auch
diese
Unterstützung
geben.
Europarl v8
We
would
like
to
give
our
full
support
to
Mr
Schmid's
report.
Wir
möchten
den
Bericht
von
Herrn
Schmid
voll
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
I
give
my
support
to
the
joint
motion
for
a
resolution.
Deshalb
unterstütze
ich
den
gemeinsam
erarbeiteten
Entschließungsantrag.
Europarl v8
We
give
our
unqualified
support
to
the
report
by
our
colleague
Mr
Napolitano.
Wir
geben
dem
Bericht
des
Kollegen
Napolitano
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung.
Europarl v8
For
these
reasons
my
group
does
not
feel
able
to
give
its
support
to
the
resolution.
Aus
diesen
Gründen
kann
meine
Fraktion
diesen
Entschließungsantrag
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
can
only
give
my
unreserved
support
to
that.
Das
kann
ich
nur
vorbehaltlos
unterstützen.
Europarl v8
We
also
give
our
support
to
holding
a
fair
referendum
on
self-determination.
Wir
unterstützen
ebenfalls
die
Durchführung
einer
fairen
Volksabstimmung
über
die
Selbstbestimmung.
Europarl v8
These
proposals
are
all
part
of
the
same
report,
to
which
we
give
our
support.
Diese
Vorschläge
sind
alle
Teil
des
Gesamtberichts,
den
wir
unterstützen.
Europarl v8
We
must
also
give
greater
support
to
Albania
and
Montenegro.
Darüber
hinaus
müssen
wir
Albanien
und
Montenegro
besser
unterstützen.
Europarl v8
This
was
not
the
time
for
us
to
give
our
support
to
this
report.
Dies
war
nicht
der
Zeitpunkt,
diesem
Bericht
unsere
Unterstützung
zu
geben.
Europarl v8
Many
do
give
you
their
support,
but
many
are
making
problems.
Manche
unterstützen
Sie,
manche
machen
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Commissioner,
we
will
give
you
our
support
in
creating
this
fund.
Herr
Kommissar,
wir
werden
Sie
bei
der
Schaffung
dieses
Fonds
unterstützen.
Europarl v8
Madam
President,
I
want
to
give
my
support
to
resolution
1325.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
meine
Unterstützung
für
Resolution
1325
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
I
give
my
full
support
to
the
resolution
based
on
these
premises.
Unter
diesen
Voraussetzungen
unterstütze
ich
die
Entschließung
nach
Kräften.
Europarl v8
I
am
wholly
in
favour
of
this
idea
and
give
it
my
support.
Ich
stimme
diesem
Vorschlag
voll
und
ganz
zu
und
unterstütze
ihn.
Europarl v8
Alleanza
Nazionale
will
therefore
give
its
support
to
the
motion
for
a
resolution.
Alleanza
Nazionale
wird
die
Entschließung
daher
unterstützen.
Europarl v8