Übersetzung für "Gesture" in Deutsch

It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
Europarl v8

This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
Dies ist eine absolut einfache Geste, die Präsident Lukaschenko zeigen könnte.
Europarl v8

This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Mit dieser Geste entspricht die EU dem von Rumänien gestellten Antrag auf Unterstützung.
Europarl v8

I can assure you that Japan very much appreciated that gesture.
Ich kann Ihnen versichern, dass Japan für diese Geste sehr dankbar war.
Europarl v8

I have to admit, that is a nice gesture.
Das ist eine nette Geste, das muß man schon sagen.
Europarl v8

Diplomacy without financial resources is merely a useless gesture.
Diplomatie ohne Geldmittel ist nur eine leere Geste.
Europarl v8

This would be a clear gesture of support to those incomparably brave Chinese democracy activists.
Das wäre eine eindeutige Geste der Unterstützung für diese unvergleichlich mutigen chinesischen Demokratie-Aktivisten.
Europarl v8

The Commission really appreciates this gesture by Parliament.
Eine solche Geste des Parlaments wird von der Kommission sehr geschätzt.
Europarl v8

The Union must make a generous gesture.
Die Union muß eine großzügige Geste machen.
Europarl v8

This gesture was one of great attentiveness which we appreciated.
Dies war eine Geste großer Aufmerksamkeit, die wir zu würdigen wissen.
Europarl v8

This was a gesture to help bring about peace talks.
Dies war eine Geste, um die Friedensgespräche wieder in Gang zu bringen.
Europarl v8

This would not only be fair on your part, but also a notable humanitarian gesture.
Das wäre nicht nur Ihrerseits fair, sondern auch eine bemerkenswerte humanitäre Geste.
Europarl v8

It is a small gesture for all of us.
Das ist für uns alle eine kleine Geste.
Europarl v8

The time is right and this would be a highly responsible gesture.
Dies ist der richtige Zeitpunkt, und es wäre eine überaus verantwortungsvolle Geste.
Europarl v8

It is far from being a futile gesture for us to put forward a European code of conduct.
Für uns ist ein europäischer Verhaltenskodex weit mehr als nur eine nutzlose Geste.
Europarl v8

Did Mr Sharon make the slightest political gesture?
Hat Herr Sharon auch nur die kleinste politische Geste erkennen lassen?
Europarl v8

That was a positive gesture towards Serbia and Montenegro.
Dies war eine begrüßenswerte Geste gegenüber Serbien und Montenegro.
Europarl v8