Übersetzung für "German jurisdiction" in Deutsch

The German court had jurisdiction over disputes concerning the per­formance of such an obligation.
Für Streitigkeiten über die Erfüllung einer solchen Verpflichtung sei das deutsche Gericht zuständig.
EUbookshop v2

All disputes regarding this document are exclusively subject to the administration of justice in the German jurisdiction.
Alle Streitfälle bezüglich dieses Dokuments unterliegen ausschließlich der Rechtsprechung der deutschen Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

FLASKAMP AG is a public limited company under German jurisdiction based in Berlin.
Die FLASKAMP AG ist eine Aktiengesellschaft deutschen Rechts mit Sitz in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Without such orientation, German law and the German jurisdiction applies.
Ohne Ausrichtung gilt deutsches Recht und der deutsche Gerichtsstand.
ParaCrawl v7.1

The case soon occupied German jurisdiction.
Der Fall beschäftigte bald die deutsche Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The contract relations between the purchaser and us are exclusively according to German jurisdiction.
Für die vertraglichen Beziehungen zwischen dem Käufer und uns gilt ausschließlich deutsches Recht.
ParaCrawl v7.1

The appeal court was therefore correct to hold that the German courts had jurisdiction in the matter.
Das Berufungsgericht sei danach zu Recht von der internationalen Zuständigkeit deutscher Gerichte im Streitfall ausgegangen.
EUbookshop v2

In this area we are advised, creatively and comprehensively worked with the assistance of the German jurisdiction.
Auf diesem Gebiet sind wir beratend, gestaltend und unter Zuhilfenahme der Deutschen Gerichtsbarkeit umfassend tätig.
ParaCrawl v7.1

In the German insurance and jurisdiction system independant highly qualified experts perform an important function for many decades.
Im deutschen Assekuranz- und Rechtssystem haben unabhängige, hochqualifizierte Sachverständige seit Jahrzehnten eine bedeutende Funktion.
CCAligned v1

Reason enough for the German Council on Jurisdiction in Traffic to include the issue on its agenda for 2017.
Grund genug für den Deutschen Verkehrsgerichtstag das Thema mit auf seine Agenda für 2017 zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

German practitioners felt gratified with the attitude of the German government and the justice of the German Jurisdiction.
Deutsche Praktizierende waren angesichts der Einstellung der deutschen Regierung und der Gerechtigkeit der deutschen Rechtsprechung dankbar.
ParaCrawl v7.1

In the German insurance and jurisdiction system independent highly qualified experts perform an important function for many decades.
Im deutschen Assekuranz- und Rechtssystem haben unabhängige, hochqualifizierte Sachverständige seit Jahrzehnten eine bedeutende Funktion.
ParaCrawl v7.1

In this area we are advised, creatively and comprehensively worked with the help of German jurisdiction.
Auf diesem Gebiet sind wir beratend, gestaltend und unter Zuhilfenahme der deutschen Gerichtsbarkeit umfassend tätig.
ParaCrawl v7.1

Since the Tribunale was therefore obliged to apply Article 5 (1) of the Convention, it was correct to hold that the German court had jurisdiction.
Da das Tribunale also Artikel 5 Nr. 1 des Übereinkommens habe anwenden müssen, habe es das deutsche Gericht zu Recht für zuständig erklärt.
EUbookshop v2

Since the Tribunale was therefore obliged to apply Article 5(1) of the Convention, it was correct to hold that the German court had jurisdiction.
Da das Tribunale also Artikel 5 Nr. 1 des Übereinkommens habe anwenden müssen, habe es das deutsche Gericht zu Recht für zuständig erklärt.
EUbookshop v2