Übersetzung für "Generosity of spirit" in Deutsch
Their
generosity
of
spirit
sets
us
a
challenge.
Ihre
Generosität
bedeutet
für
uns
eine
Herausforderung.
Europarl v8
Mandela’s
example
and
generosity
of
spirit
should
be
our
guide.
Mandelas
Beispiel
und
geistige
Großzügigkeit
sollten
uns
dabei
eine
Richtschnur
sein.
News-Commentary v14
The
European
Union
needs
the
same
generosity
of
spirit.
Die
Europäische
Union
sollte
eine
ähnlich
großzügige
Haltung
annehmen.
Europarl v8
Magnifique
Meetings
embodies
energy,
creativity,
savoir-faire
and
generosity
of
spirit.
Magnifique
Meetings
steht
für
Energie,
Kreativität,
Savoir-faire
und
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
symbol
of
Rome’s
power,
authority
and
generosity
of
spirit.
Dieser
Ort
war
Symbol
der
Macht,
Autorität
und
Großzügigkeit
Roms.
ParaCrawl v7.1
My
lords,
ladies
and
gentlemen
thank
you
for
your
generosity
of
spirit.
Verehrte
Lords,
sehr
geehrte
Damen
und
Herren...
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
großzügige
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
This
is
about
generosity
of
spirit.
Es
geht
um
geistige
Großzügigkeit.
OpenSubtitles v2018
I'd
just
advise
you
to
maintain
some
generosity
of
spirit!
Ich
hatte
dir
gerade
geraten,
dir
ein
wenig
Großzügigkeit
des
Geistes
zu
erhalten!
OpenSubtitles v2018
Stories
from
Ancient
China:
Have
We
Really
Achieved
Tolerance
and
Generosity
of
Spirit?
Geschichten
aus
dem
alten
China:
Haben
wir
wirklich
Toleranz
und
Edelmut
des
Geistes
erreicht?
ParaCrawl v7.1
The
warmth
and
generosity
of
spirit
of
this
family
was
immediately
obvious
when
we
arrived.
Die
Wärme
und
Großzügigkeit
des
Geistes
dieser
Familie
war
sofort
klar,
als
wir
ankamen.
ParaCrawl v7.1
You
can
grow,
and
so
will
another
grow
from
your
generosity
of
spirit.
Ihr
könnt
wachsen,
und
mithin
wird
ein
Anderer
aus
eurer
Freigiebigkeit
des
Geistes
heraus
wachsen.
ParaCrawl v7.1
We,
more
than
most
nations,
have
benefited
from
the
generosity
of
spirit
and
kindness
of
other
nations
in
our
history,
most
notably
Britain,
Australia
and
the
United
States
of
America.
Im
Verlauf
unserer
Geschichte
haben
wir
mehr
als
die
meisten
anderen
Nationen
die
Großzügigkeit
und
das
Wohlwollen
anderer
Nationen
erfahren,
insbesondere
von
Großbritannien,
Australien
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika.
Europarl v8
This,
I
believe,
is
the
challenge
which
must
unite
us
in
the
diversity
of
our
roles,
in
the
knowledge
that
those
who
have
brought
us
thus
far,
Mr
President,
present
and
past
colleagues,
may
deserve
greater
respect
and
perhaps
even
a
little
more
generosity
of
spirit.
Darin
liegt
meines
Erachtens
die
Herausforderung,
der
wir
uns
im
Rahmen
unserer
unterschiedlichen
Rollen
gemeinsam
stellen
müssen,
in
dem
Bewußtsein,
Herr
Präsident,
werte
neue
und
alte
Kolleginnen
und
Kollegen,
daß
die
bisherigen
Bauherren
vielleicht
auch
mehr
Respekt
und
sogar
etwas
mehr
Großzügigkeit
verdienen.
Europarl v8
Fortunately,
with
generosity
of
spirit
and
a
strong
pro-parliamentary
attitude,
the
Spanish
President
preferred
to
comment
on
the
standard
and
richness
of
the
debate
and
on
the
excellent
welcome
from
the
rest
of
the
groups,
along
with
the
large
numbers
of
Spanish
citizens
that
welcomed
him
at
Council
premises.
Glücklicherweise
zeichnet
sich
der
Präsident
Spaniens
durch
Großzügigkeit
und
eine
zutiefst
proparlamentarische
Haltung
aus,
sodass
er
es
vorzog,
sich
zum
Niveau
und
zur
Fülle
der
Debatte
wie
auch
zu
dem
großartigen
Empfang,
der
ihm
von
den
anderen
Fraktionen
und
auch
den
vielen
spanischen
Bürgern
in
den
Einrichtungen
des
Rates
bereitet
wurde,
zu
äußern.
Europarl v8
I
underlined
my
view
that
with
Milosevic
gone,
remaining
problems
should
be
resolved
through
a
process
of
rational
and
calm
dialogue
displaying
understanding
of
others'
points
of
view,
a
certain
generosity
of
spirit
and
a
degree
of
patience.
Ich
unterstrich
meine
Ansicht,
dass
es
möglich
sein
sollte,
jetzt,
da
Milosevic
gestürzt
ist,
die
verbleibenden
Probleme
ruhig
und
vernünftig
im
gegenseitigen
Einverständnis
und
mit
einer
gewissen
geistigen
Großzügigkeit
und
Geduld
zu
lösen.
Europarl v8
The
Pontifical
Order
of
St.
Gregory
the
Great
acknowledges
not
only
the
material
generosity
that
our
honoree
exhibits
daily,
but
his
generosity
of
spirit
as
well.
Der
päpstliche
Orden
des
heiligen
Gregor
des
Großen
würdigt
nicht
nur
die
materielle
Großzügigkeit,
die
unseren
Preisträger
besonders
auszeichnet,
sondern
auch
seine
Großzügigkeit
im
Geiste.
OpenSubtitles v2018
But
you've
got
to
know
that
you
are
still
a
man
that
is
capable
of
goodness
and
of
heartbreak
and
generosity
of
spirit.
Aber
du
musst
wissen,
dass
du
noch
immer
ein
Mann
bist,
der
imstande
ist
Güte,
Herzschmerz
und
den
Geist
der
Großzügigkeit
zu
empfinden.
OpenSubtitles v2018