Übersetzung für "Gear housing" in Deutsch
The
rotor
shaft
7
is
accommodated
in
a
gear
housing
part
10.
Die
Rotorwelle
7
ist
in
einem
Getriebegehäuseteil
10
gelagert.
EuroPat v2
A
second
housing-type
part
encloses
the
revolving
gear
housing.
Ein
zweiter
gehäuseförmiger
Teil
umschließt
das
umlaufende
Getriebegehäuse.
EuroPat v2
The
revolving
gear
housing
7
is
mounted
on
the
sleeve
2
by
means
of
screws
27.
Auf
die
Hülse
2
ist
durch
Schrauben
27
das
umlaufende
Getriebegehäuse
7
aufgesetzt.
EuroPat v2
The
plug-in
terminations
of
the
plug
contacts
are
advantageously
positioned
within
an
edge
of
the
gear
housing.
Die
Steckenden
der
Steckkontakte
liegen
vorteilhafterweise
innerhalb
einer
Kante
des
Getriebegehäuses.
EuroPat v2
Nevertheless
the
rim
of
the
opening
can
without
difficulty
rest
upon
the
gear
housing.
Trotzdem
kann
der
Rand
der
Öffnung
noch
ohne
weiteres
auf
dem
Getriebegehäuse
aufliegen.
EuroPat v2
The
spacing
of
the
plug
housing
from
the
gear
housing
is
defined
by
the
height
of
the
collar.
Durch
die
Höhe
des
Kragens
ist
der
Abstand
des
Steckergehäuses
vom
Getriebegehäuse
bestimmt.
EuroPat v2
The
first
main
component
4
of
the
gear
housing
5
forms
the
outer
disk
carrier.
Der
erste
Hauptteil
4
des
Getriebegehäuses
5
bildet
den
Außenlamellenträger.
EuroPat v2
Thus
in
such
an
embodiment
the
gear
housing
takes
on
an
important
function
of
the
frame.
Das
Getriebegehäuse
übernimmt
bei
einer
solchen
Ausführung
also
eine
tragende
Funktion
des
Rahmens.
EuroPat v2
Gear
drive
housing
1
is
closed
off
on
its
open
side
by
a
gear
drive
housing
cover
11.
Das
Getriebegehäuse
1
wird
an
seiner
offenen
Seite
durch
einen
Getriebegehäusedeckel
1.1
abgeschlossen.
EuroPat v2
The
spacer
disk
17
replaces
a
conventional
gear
housing.
Die
Distanzscheibe
17
ersetzt
ein
herkömmliches
Getriebegehäuse.
EuroPat v2
The
transmitter
is
situated
in
an
easily
accessible
place
inside
the
gear
unit
housing.
Der
Übertrager
befindet
sich
an
einer
leicht
zugänglichen
Stelle
innerhalb
des
Getriebegehäuses.
EuroPat v2
The
gear
housing
9
is
composed
of
two
gear-housing
halves
24
and
25.
Das
Getriebegehäuse
9
ist
aus
zwei
Getriebegehäusehälften
24
und
25
zusammengefügt.
EuroPat v2
A
gear
housing
serves
to
accommodate
the
hydraulic
motor
and
a
planetary
gear.
Ein
Getriebegehäuse
dient
der
Aufnahme
des
Hydraulikmotors
und
eines
Planetengetriebes.
EuroPat v2
The
flushing
slide
valve
and
the
flushing
valve
are
preferably
situated
in
the
gear
housing.
Der
Spülschieber
und
das
Spülventil
sind
vorzugsweise
im
Getriebegehäuse
angeordnet.
EuroPat v2
The
filter
14
likewise
is
directly
fastened
to
the
gear
housing
9.
Der
Filter
14
ist
ebenfalls
unmittelbar
am
Getriebegehäuse
9
befestigt.
EuroPat v2
Gear
unit
housing
1
is
closed
on
one
side
by
cover
19
.
Das
Getriebegehäuse
1
ist
an
der
einen
Seite
durch
einen
Deckel
19
verschlossen.
EuroPat v2
The
shaft
37
projects
laterally
from
the
gear
housing
58
.
Die
Welle
37
tritt
seitlich
aus
dem
Getriebegehäuse
58
aus.
EuroPat v2
The
revolving
axle
28
is
fixedly
connected
with
the
gear
housing
5
.
Die
Umlaufachse
28
ist
starr
mit
dem
Getriebegehäuse
5
verbunden.
EuroPat v2
The
oil-tight
gear
housing
5
can
be
optionally
provided
with
a
suitable
drainage
plug.
Das
öldicht
geschlossene
Getriebegehäuse
5
kann
ggf.
mit
einer
geeigneten
Ablaßschraube
versehen
sein.
EuroPat v2
A
gear
housing
78
is
mounted
by
means
of
antifriction
bearings
77
on
the
toothed
rim
79.
Ein
Getriebegehäuse
78
ist
mit
Hilfe
von
Wälzlagern
77
am
Zahnkranz
79
gelagert.
EuroPat v2
The
gear
housing
6
including
the
actuating
drive
housing
7
is
closed
by
a
housing
cover
9
.
Das
Getriebegehäuse
6
einschließlich
des
Antriebsgehäuses
7
wird
von
einem
Gehäusedeckel
9
verschlossen.
EuroPat v2
The
electric
motor
can
be
mounted
to
the
gear
housing
part
by
mounting
flanges.
Der
Elektromotor
kann
an
das
Getriebegehäuseteil
angeflanscht
sein.
EuroPat v2
The
plasma
gun
4
is
fastened
to
the
gear
housing.
Am
Getriebegehäuse
ist
der
Plasmabrenner
4
befestigt.
EuroPat v2