Übersetzung für "To be housed" in Deutsch
They
all
needed
to
be
housed
in
a
safe
and
secure
location
in
the
cloud.
Sie
mussten
alle
an
einem
sicheren
Ort
in
der
Cloud
gespiechert
werden.
TED2020 v1
Latecomers
had
to
be
housed
in
side-rooms
during
the
opening
session.
Nachzügler
mussten
während
der
Eröffnungssitzung
in
Nebenräumen
untergebracht
werden.
EUbookshop v2
The
new
mechanism
is
to
be
housed
within
the
dimensions
of
the
known
control
valve.
Dabei
soll
die
neue
Einrichtung
innerhalb
der
Abmessungen
der
bekannten
Steuerventileinrichtung
untergebracht
werden.
EuroPat v2
In
addition
to
these
storage
areas,
all
the
public
areas
are
to
be
housed
in
a
new
wing
of
the
building.
Über
diesen
Depots
werden
in
einem
neuen
Flügel
alle
öffentlichen
Räume
untergebracht.
EUbookshop v2
Special
Containment
Procedures:
SCP-150
is
to
be
housed
in
a
secure
containment
cell
at
Bio-Research
Area-12.
Sicherheitsmaßnahmen:
SCP-150
muss
in
einer
Verwahrungszelle
im
Biologischen
Forschungsareal-12
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
These
trams
are
now
to
be
maintained
and
housed
at
the
Irchel
Tram
Depot.
Diese
sollen
im
Tramdepot
Irchel
gewartet
und
abgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
following
research
units
are
to
be
housed
in
the
new
or
converted
buildings:
Folgende
Forschungseinheiten
sollen
in
den
neuen
bzw.
umgebauten
Gebäuden
angesiedelt
werden:
CCAligned v1
The
statue
was
made
to
be
housed
in
the
Museum
of
Old
Bourbon.
Die
Statue
wurde
im
Museum
of
Old
Bourbon
untergebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Special
Containment
Procedures:
SCP-032
is
to
be
housed
in
Automated
Containment
Unit
535/15.
Spezieller
Haltungsprozess:
SCP-032
ist
in
der
automatischen
Haltungseinheit
535/15
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
This
new
production
system
had
to
be
housed
in
an
existing
hall.
Diese
neue
Produktionsanlage
musste
in
einer
bereits
vorhandenen
Halle
untergebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
For
a
mature
system,
the
various
functions
had
to
be
housed
in
a
single
casing.
Für
das
serienreife
Gerät
mussten
die
verschiedenen
Funktionen
in
einem
Gehäuse
untergebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
time,
their
library
and
natural
history
collection
also
came
to
be
housed
under
the
same
roof.
Mit
der
Zeit
wurden
in
seinen
Räumen
auch
deren
Bibliothek
und
das
Naturalienkabinett
untergebracht.
Wikipedia v1.0
By
1985
3IM
pigs
are
to
be
housed
and
fed
in
industrial-scale
complexes.
Bereits
1985
sollen
31
Mio.
Schweine
in
industriemäßig
produzierenden
Komplexen
gehalten
und
gemästet
werden.
EUbookshop v2
In
time,
its
library
and
natural
history
collection
also
came
to
be
housed
under
the
same
roof.
Mit
der
Zeit
wurden
in
seinen
Räumen
auch
deren
Bibliothek
und
das
Naturalienkabinett
untergebracht.
WikiMatrix v1
This
allows
more
sample
vessels
to
be
housed
on
the
device
(FIG.
5).
Auf
diese
Weise
lassen
sich
mehr
Probengefäße
auf
der
Vorrichtung
unterbringen
(Fig.
5).
EuroPat v2