Übersetzung für "Gate mark" in Deutsch

Be prepared to dial the gate on my mark.
Wählen Sie das Tor auf mein Zeichen an.
OpenSubtitles v2018

Rule 18.4 does not apply at a gate mark.
Regel 18.4 gilt nicht an einer Tor-Bahnmarke.
ParaCrawl v7.1

A further weakness of the existing molding materials is the inadequate impact resistance of injection moldings at the gate mark.
Ein weiterer Schwachpunkt der bekannten Formmassen ist die ungenügende Zähigkeit von Spritzgußteilen an der Angußstelle.
EuroPat v2

In particular, the gate mark of the bridge part configured as an injection-molded part can be at the intersection area of the bars.
Insbesondere kann sich der Anspritzpunkt des als Spritzgussteil ausgebildeten Brückenteils am Kreuzungsbereich der Stäbe befinden.
EuroPat v2

Advantageously, the gate mark of the molding is located on one of the webs, so that tolerances resulting from the process are distributed symmetrically over the windows.
Zweckmäßig ist der Angußpunkt auf einem der Stege vorgesehen, so daß prozeßbedingte Toleranzen symmetrisch auf die Fenster verteilt werden.
EuroPat v2

In the process of manufacture, advantageously by injection molding, the gate mark 39 is advantageously on one of the webs 37, so that the tolerances, resulting from the method of manufacture, can be distributed from the center of the arrangement in both directions, giving symmetrical conditions for the two windows 16a and 16b.
Bei der Herstellung, die zweckmässig im Spritzgussverfahren erfolgt, liegt der Angusspunkt 39 vorteilhaft auf einem der Stege 37, wodurch die herstellungsbedingten Toleranzen von der Mitte der Anordnung nach beiden Seiten verteilt werden können, so dass sich symmetrische Verhältnisse für beide Transparentteile 16a und 16b ergeben.
EuroPat v2

This assembly results in a gate mark on the surface of the card which is undesirable in many cases.
Durch diese Anordnung entsteht auf der Oberfläche der Karte ein Angußpunkt, der in vielen Fällen unerwünscht ist.
EuroPat v2

The gate mark (4) is located on the outside of the sealing rim (3), at right angles to the plane (5).
Der Anguß (4) befindet sich im rechten Winkel zur Ebene (5) außen am Siegelrand (3).
EuroPat v2

The runner (18) is so arranged in the mold half (9) that it terminates at the gate mark (4) on the sealing rim (3) of the container.
In der Formhälfte (9) ist der Angußkanal (18) derart angeordnet, daß er am Anguß (4) am Siegelrand (3) des Behälters endet.
EuroPat v2

The guidance and the centering of the needle 9 immediately in front of the gate opening 2 allows a precise and nearly clearance free entering of a cylindrical tip 9a of the needle 9 into the cylindrical portion 2a of the gate opening 2 and thus a proper closure of the mold or a neat gate mark on the molded article, respectively.
Die Führung und Zentrierung der Düsennadel 9 unmittelbar vor der Angussöffnung 2 gestattet ein präzises, spielarmes Eingreifen einer zylindrischen Spitze 9a der Düsennadel 9 in den zylindrischen Teil 2a der Angussöffnung 2 und damit eine sehr saubere Verschliessung bzw. Angussstelle am Spritzteil.
EuroPat v2

The total penetration energy at the gate, TPEgate (Nm), was determined in accordance with DIN 53,453 on 2 mm thick 60×60 mm square sheets which had been sawn from a larger sheet injection molded at 280° C. around the gate mark.
Die Durchstoßarbeit am Anguß DSA Anguß (Nm), wurde nach DIN 53 453 an 2 mm dicken 60 × 60 mm quadratischen Platten, die aus einem größeren bei 280°C gespritzten Plattenteil um die Angußstelle ausgesägt worden waren, bestimmt.
EuroPat v2

If, as a result, the discharge opening is not properly closed, this results in negative consequences to the gate mark of the plastic part.
Wird die Auslassöffnung jedoch nicht verschlossen, wirkt sich dies sehr nachteilig auf die Angussstelle des Kunststoffteils aus.
EuroPat v2

At the gate mark of the plastic part, there remains a feed head which may result in the plastic part to become a reject.
An der Angussstelle des Kunststoffteils bleibt ein Anguss bestehen, der zur Unbrauchbarkeit des Kunststoffteils führen kann.
EuroPat v2

The positioning of the valve pins in the at least three different positions additionally affords a clean gate mark.
Außerdem wird durch das Positionieren der Ventilnadeln in den mindestens drei unterschiedlichen Positionen eine saubere Angussstelle ermöglicht.
EuroPat v2

It is particularly preferred for the bridge part to have precisely one gate mark, which simplifies the production.
Besonders bevorzugt ist es, dass das Brückenteil genau einen Anspritzpunkt aufweist, was die Herstellung vereinfachen kann.
EuroPat v2

Preferably, it can be provided that a gate mark of the bridge part is situated in an intersection area of the four bars, in other words, especially in the center of the diagonals.
Vorzugsweise kann vorgesehen sein, dass ein Anspritzpunkt des Brückenteils in einem Kreuzungsbereich der vier Stäbe liegt, also insbesondere mittig in den Diagonalen.
EuroPat v2

If the closure needle does not extend sufficiently far into the communication opening, that is, if the tip of the needle is disposed at a distance from the surface of the respective injection molding part, a small grafting is formed at the gate mark.
Ragt die Verschlussnadel nicht weit genug in die Anbindungsöffnung hinein, das heißt, befindet sich die Stimfläche der Verschlussnadel in einem Abstand von der Oberfläche des Spritzgussteils, bildet sich an der Angussstelle ein kleiner Pfropfen aus.
EuroPat v2

Another advantageous refinement of the invention is that the gate mark of the bridge part is in at least one plane of symmetry of the bridge part.
Eine andere vorteilhafte Weiterbildung der Erfindung liegt darin, dass ein Anspritzpunkt des Brückenteils in zumindest einer Symmetrieebene des Brückenteils liegt.
EuroPat v2

Rule 18.3 does not apply at a gate mark or a finishing mark and a kitebaord shall not be penalized for breaking this rule unless the course of another kiteboard was affected by the breach of this rule.
Regel 18.3 gilt nicht an einer Tor-Bahnmarke oder an einer Ziel-Bahnmarke und ein Kiteboard darf nicht für einen Verstoss gegen diese Regel bestraft werden, es sei denn, dass der Kurs eines anderen Kiteboards vom Verstoss gegen diese Regel betroffen war.
ParaCrawl v7.1

Rule 18.3(b) does not apply at a gate mark or a finishing mark and a boat shall not be penalized for breaking this rule unless the course of another boat was affected by the breach of this rule.
Regel 18.3(b) gilt nicht an einer Tor-Bahnmarke oder einer Ziel-Bahnmarke. Ein Boot darf nicht für einen Verstoß gegen diese Regel bestraft werden, es sei denn, dass der Kurs eines anderen Bootes vom Verstoss gegen diese Regel betroffen war.
ParaCrawl v7.1

The frequency gates are marked F1, F2, F3 and F4.
Die Frequenztore sind mit F1, F2, F3 und F4 bezeichnet.
EuroPat v2

The output of the OR gate is marked 65.
Der Ausgang des Odergatters ist mit 65 bezeichnet.
EuroPat v2

Left paint on the gate, tire marks over the curb.
Da war Farbe am Tor und Reifenspuren am Bordstein.
OpenSubtitles v2018

The gate marks the boundary of Bod's existence for most of his childhood.
Das Tor markiert die Grenze von Bods Existenz für die meisten seiner Kindheit.
ParaCrawl v7.1

The Gate marked the border between East and West up until German unification.
Bis zur deutschen Einheit hat es die Grenze zwischen Ost und West markiert.
ParaCrawl v7.1

An ornate, wrought iron gate marks the entrance.
Ein kunstvolles, schmiedeeisernes Tor kennzeichnet den Eingang.
ParaCrawl v7.1

Which has several gates, and each gate is marked for every section of them."
Sie hat sieben Tore. Für jedes Tor von ihnen ist ein festgelegter Teil bestimmt.
Tanzil v1

Continue to the nearby Tharabar Gate which marks the entrance to the former city of Bagan.
Fahren Sie weiter zum nahe gelegenen Tharabar-Tor, das den Eingang zur ehemaligen Stadt Bagan markiert.
ParaCrawl v7.1

Before the reunification of Germany, the Brandenburg Gate marked the border between East and West Berlin.
Vor der Wiedervereinigung Deutschlands markierte das Brandenburger Tor die Grenze zwischen Ost- und West-Berlin.
ParaCrawl v7.1

This limestone gate, marking the entrance to the stockyards, survives as one of the few relics of Chicago's heritage of livestock and meatpacking.
Dieses Kalkstein-Gebäude, das den Eingang zu den Yards markierte, ist eines der wenigen Überbleibsel aus der Zeit, als Chicago die Stadt des Viehs und der Fleischindustrie war.
WikiMatrix v1