Übersetzung für "Gap is widening" in Deutsch
The
gap
is
widening
in
relation
to
the
United
States
and
Japan
Der
Abstand
zu
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
Japan
vergroessert
sich
ständig.
TildeMODEL v2018
And
the
gap
is
widening
not
narrowing.
Und
der
Abstand
vergrößert
sich
weiter.
TildeMODEL v2018
The
answer
must
be
that
we
are
behind
and
that
the
gap
is
widening.
Die
Antwort
lautet
Ja,
und
der
Abstand
wird
immer
größer.
EUbookshop v2
However,
the
digital
skills
gap
is
widening.
Allerdings
wird
die
Schere
in
Fragen
digitaler
Kompetenzen
immer
größer.
ParaCrawl v7.1
This
gap
widening
is
then
provided
in
the
region
of
the
recess
9
.
Im
Bereich
der
Ausnehmung
9
wird
dann
diese
Spalterweiterung
bereitgestellt.
EuroPat v2
All
the
while
the
social
gap
within
Europe
is
widening.
Die
Spaltung
innerhalb
Europas
nimmt
immer
mehr
zu.
ParaCrawl v7.1
And
the
gap
is
widening.
Und
die
Schere
öffnet
sich
weiter.
ParaCrawl v7.1
One
does
not
need
to
be
clairvoyant
to
predict
that,
in
the
medium
term,
this
trend
will
lead
to
economic
stagnation
and
produce
adverse
consequences
for
accession,
because
the
gap
is
still
widening.
Man
braucht
keine
prophetische
Gabe
zu
besitzen,
um
vorherzusagen,
daß
diese
Praxis
mittelfristig
auch
in
der
Wirtschaft
zur
Stagnation
und
zu
negativen
Folgen
für
den
Beitritt
führt,
da
diese
Spanne
immer
größer
wird.
Europarl v8
There
is
a
severe
equity
gap
for
small
businesses
looking
to
raise
these
sums
of
money
and
the
gap
is
widening
rather
than
closing.
Es
besteht
eine
erhebliche
Kapitalmarktlücke
für
kleine
Unternehmen,
die
Mittel
in
dieser
Höhe
benötigen,
und
diese
Lücke
wird
nicht
kleiner,
sondern
eher
noch
größer.
DGT v2019
Mr
Skinner
said
that
both
the
amount
and
allocation
of
risk
capital
remains
sub-optimal
compared
to
the
United
States,
and
unfortunately
this
overall
gap
is
widening
all
the
time.
Herr
Skinner
sagte,
dass
sowohl
der
Umfang
als
auch
der
Zugang
zu
Risikokapital
im
Vergleich
zu
den
Vereinigten
Staaten
hinter
den
Möglichkeiten
zurückbleiben,
und
leider
wird
dieser
Abstand
immer
größer.
Europarl v8
Even
though
many
different
measures
have
been
taken
to
narrow
the
gap
in
development,
education
and
standard
of
living
that
exists
between
the
Roma
and
the
rest
of
the
population,
this
gap
is
in
fact
widening.
Obwohl
es
vielfältige
Versuche
gab,
die
Kluft,
die
zwischen
den
Roma
und
der
übrigen
Bevölkerung
in
der
Entwicklung,
in
der
Bildung
und
im
Lebensstandard
besteht,
zu
überwinden,
vertieft
sie
sich
immer
mehr.
Europarl v8
You
are
correct
in
saying,
that
on
examining
the
GDP
or
the
GVP,
for
example,
that
it
is
clear
that
the
gap
is
widening
and
that
something
must
be
done
about
it.
Sie
haben
ganz
Recht,
dass
beispielsweise
ein
Blick
auf
das
BIP
oder
den
BPW
verdeutlicht,
dass
die
Kluft
immer
größer
wird
und
etwas
getan
werden
muss.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
still
far
short
of
our
target
of
spending
3%
of
Europe's
GDP
on
research
by
2010,
and
I
note
with
grave
concern
that
the
gap
is
widening
rather
than
narrowing.
Wir
sind
von
unserem
Ziel,
2010
3
%
des
europäischen
Bruttoinlandsprodukts
für
Forschung
ausgeben
zu
wollen,
leider
weit
entfernt,
und
ich
sehe
mit
großer
Sorge,
dass
der
Abstand
größer
wird
statt
kleiner.
Europarl v8
Even
more
disturbing,
the
gap
is
widening,
not
closing
(as
one
would
expect
following
a
downturn,
when
growth
is
typically
faster
than
normal
as
the
economy
makes
up
lost
ground).
Noch
verstörender
ist,
dass
sich
diese
Lücke
vergrößert
und
nicht
etwa
schließt
(wie
man
es
nach
einem
Abschwung
erwarten
würde,
wo
das
Wachstum
in
der
Regel
höher
ist
als
normal,
da
die
Wirtschaft
verlorenen
Boden
gut
macht).
News-Commentary v14
Generally
speaking
the
conclusion
can
be
reached
that
vocational
training
(including
courses
organized
by
individual
firms)
is
more
prevalent
in
Member
States
where
productivity
is
higher
-
and
the
gap
is
widening
all
the
time.
Allgemein
läßt
sich
sagen,
daß
der
Umfang
der
Berufsbildungsaktivitäten
(einschließlich
der
betrieblichen
Ausbildung)
in
den
wirtschaftlich
leistungsfähigsten
Mitgliedstaaten
am
größten
ist,
so
daß
eine
Kluft
entsteht,
die
mit
der
Zeit
immer
breiter
wird.
TildeMODEL v2018
In
some
countries,
and
in
spite
of
a
substantial
budget
surplus,
the
gap
is
widening
due
to
the
fall
in
productive
investment,
meaning
that
the
poorest
regions
are
falling
even
further
behind.
In
einigen
Ländern
nimmt
das
Gefälle
trotz
eines
bedeutenden
Haushaltsüberschusses
aufgrund
der
sinkenden
produktiven
Investitionen
weiter
zu,
wodurch
die
ärmeren
Regionen
im
Übrigen
noch
weiter
zurückfallen.
TildeMODEL v2018
The
gap
is
widening
between
young
people
who
study,
are
confident
of
finding
a
job
and
engage
in
social,
civic
and
cultural
life,
on
the
one
hand,
and
those
with
little
hope
of
leading
a
fulfilling
life
and
who
are
at
risk
of
exclusion
and
marginalisation,
on
the
other
hand.
Die
Kluft
zwischen
jungen
Menschen,
die
studieren,
die
zuversichtlich
sind,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden,
und
die
sich
im
sozialen,
staatsbürgerlichen
und
kulturellen
Leben
engagieren,
auf
der
einen
Seite,
und
denjenigen,
die
wenig
Hoffnung
auf
ein
erfülltes
Leben
haben
und
von
Ausgrenzung
und
Marginalisierung
bedroht
sind,
auf
der
anderen
Seite,
wird
immer
größer.
TildeMODEL v2018
The
number
of
unpaid
or
poorly-paid
trainees
is
rocketing,
we
are
witnessing
a
radicalisation
of
European
society,
intolerance,
hostility
to
others
and
a
failure
to
understand,
the
generation
gap
is
widening,
and
individualism
and
survival
are
creating
a
gulf
between
the
professional
political
classes
and
frustrated
citizens.
Es
gibt
immer
mehr
gering
oder
schlecht
bezahlte
Praktikanten,
die
europäische
Gesellschaft
radikalisiert
sich,
wird
intolerant,
ablehnend,
verständnislos,
die
Kluft
zwischen
den
Generationen
vertieft
sich,
Individualismus
und
Überlebenskampf
erweitern
den
Graben
zwischen
den
Berufspolitikern
und
den
sich
ausgeliefert
fühlenden
Bürgern.
TildeMODEL v2018
The
total
number
of
children
out
of
school
in
Africa
is
increasing
not
decreasing,
and
the
gender
gap
in
schools
is
widening.
Die
Gesamtzahl
der
afrikanischen
Kinder,
die
keine
Schule
besuchen,
ist
nicht
rückläufig,
sondern
steigt,
und
auch
das
Mißverhältnis
zwischen
männlichen
und
weiblichen
Schülern
nimmt
zu.
TildeMODEL v2018
In
some
countries,
and
in
spite
of
a
substantial
budget
surplus,
the
investment
gap
is
widening
due
to
the
fall
in
productive
investment,
meaning
that
the
poorest
regions
are
falling
even
further
behind.
In
einigen
Ländern
wird
die
Investitionslücke
trotz
eines
bedeutenden
Haushaltsüberschusses
aufgrund
der
sinkenden
produktiven
Investitionen
immer
größer,
wodurch
die
ärmeren
Regionen
noch
weiter
zurückfallen.
TildeMODEL v2018