Übersetzung für "Widen" in Deutsch
These
are
breaches
which
the
democratic
forces
will
seek
to
widen.
All
dies
sind
Breschen,
an
deren
Erweiterung
die
demokratischen
Kräfte
arbeiten
werden.
Europarl v8
From
a
professional
point
of
view,
then,
the
gaps
widen
throughout
their
careers.
Aus
beruflicher
Sicht
vergrößert
sich
die
Lücke
während
ihrer
ganzen
Karriere.
Europarl v8
Such
measures
would
only
increase
the
power
of
the
EU
and
widen
the
democratic
deficit.
Solche
Maßnahmen
würden
die
Macht
der
EU
und
das
demokratische
Defizit
vergrößern.
Europarl v8
Brittle
shear
zones
(faults)
usually
widen
with
depth
and
with
an
increase
in
displacements.
Spröde
Scherzonen
(Störungen)
werden
gewöhnlich
mit
der
Tiefe
breiter.
Wikipedia v1.0
This
makes
the
airways
widen,
allowing
the
air
to
flow
more
freely.
Dadurch
werden
die
Atemwege
erweitert,
sodass
die
Luft
diese
leichter
durchströmen
kann.
EMEA v3
It
makes
your
blood
vessels
relax
and
widen.
Es
entspannt
und
erweitert
Ihre
Blutgefäße.
ELRC_2682 v1
When
the
production
of
angiotensin
II
is
lowered,
the
blood
vessels
relax
and
widen.
Wenn
weniger
Angiotensin
II
gebildet
wird,
entspannen
und
erweitern
sich
die
Blutgefäße.
EMEA v3
It
works
by
making
your
blood
vessels
relax
and
widen.
Es
wirkt,
indem
es
die
Blutgefäße
entspannt
und
erweitert.
ELRC_2682 v1
If
today’s
globalization
continues
to
widen
income
gaps,
the
waves
of
migration
will
grow.
Wenn
die
heutige
Globalisierung
die
Einkommensunterschiede
weiter
vergrößert,
werden
die
Migrantenströme
wachsen.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
structural
reforms
may
widen
the
room
for
manoeuvre
for
macroeconomic
policy-makers.
Andererseits
dürften
Strukturreformen
den
Spielraum
für
volkswirtschaftspolitische
Entscheidungsträger
vergrößern.
TildeMODEL v2018