Übersetzung für "Fundamental terms" in Deutsch

This is of fundamental importance in terms of safeguarding food production.
Dies ist von fundamentaler Bedeutung in Bezug auf die Sicherung der Nahrungsmittelproduktion.
Europarl v8

On the basis of this outline fundamental terms and principles will be taught.
Anhand dieses Leifadens werden für die Praxis grundlegende Begriffe und Prinzipien vermittelt.
ParaCrawl v7.1

This standard has undergone fundamental changes in terms of certification.
Diese Norm wurde grundlegenden Änderungen hinsichtlich der Zertifizierung unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, the Nuclear Arms Non-Proliferation Treaty is of fundamental importance in terms of the European Union’s security and defence policy.
Der Atomwaffensperrvertrag ist von fundamentaler Bedeutung für die Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

Therefore, the primary and fundamental requirement in terms of changes for the better is a responsible financial and economic policy of the government and a modern, right-wing working legislature in every affected country.
Daher ist die primäre und fundamentale Voraussetzung in Bezug auf eine Veränderung zum Besseren eine verantwortungsvolle Finanz- und Wirtschaftspolitik der Regierung und eine moderne Arbeitsgesetzgebung in jedem betroffenen Land.
Europarl v8

The disaster which occurred in Haiti demonstrated the need for the EU to implement fundamental reforms in terms of its rapid and efficient response to emergencies and catastrophes.
Die Katastrophe von Haiti hat die Notwendigkeit gezeigt, dass die EU grundlegende Reformen hinsichtlich ihrer raschen und effizienten Reaktion auf Notlagen und Katastrophen umsetzt.
Europarl v8

Giving all European Union citizens the right to express themselves in their own language in dealings with the EU institutions is a fundamental right in terms of equality, equal opportunities and non-discrimination.
Allen Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union das Recht zuzugestehen, sich gegenüber den Gemeinschaftsorganen in ihrer eigenen Sprache auszudrücken, ist ein grundlegendes Recht im Bereich der Gleichstellung, Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung.
Europarl v8

As the President-in-Office of the Council, Mr Mitchell, pointed out, there can be no question that this debate and resolution cover an entire series of topics which are fundamental in terms of the future of the region.
Der Ratspräsident, Herr Mitchell, hat bereits darauf hingewiesen, daß diese Aussprache und diese Entschließung eine Reihe von Fragen berührt, die für die Zukunft dieser Region von grundlegender Bedeutung sind.
Europarl v8

We have confidence in the Commission regarding this 2020 Strategy, which must also incorporate a discussion about the future of the Common Agricultural Policy, which is a fundamental policy in terms of environmental protection, food safety and the incomes of many European citizens.
Wir vertrauen der Kommission bezüglich ihrer Strategie für das Jahr 2020, die auch eine Diskussion über die Zukunft der gemeinsamen Agrarpolitik beinhalten muss, welche eine grundlegende Politik in Bezug auf Umweltschutz, Lebensmittelsicherheit und das Einkommen vieler europäischer Bürger darstellt.
Europarl v8

It is a misnomer, because Turkey has made no fundamental progress in terms of meeting the conditions for joining the EU.
Es ist eine Fehlbezeichnung, weil die Türkei keine entscheidenden Fortschritte in Bezug auf die Erfüllung der Kriterien für den Beitritt zur EU gemacht hat.
Europarl v8

The whole Constitution was changed and a few days ago the Law on Local Governments was approved, which was a fundamental element in terms of being able to implement the return and entry of police into areas they had been expelled from some months ago.
Die gesamte Verfassung wurde geändert, und vor wenigen Tagen wurde das Gesetz über die lokalen Regierungen verabschiedet, das grundlegend war, um die Rückkehr oder den Einzug der Polizei in die Gebiete, aus denen sie vor einigen Monaten vertrieben worden war, in Angriff nehmen zu können.
Europarl v8

We must therefore carefully weigh up every word uttered by anybody, and not only one person, because sometimes we find, in certain phrases which we do not analyse in depth, thoughts which may have significant consequences for the solution of the problem and there is no doubt that the problem of the refugees will continue to be a fundamental problem in terms of a solution.
Deshalb müssen wir die Worte aller, und nicht nur einer Einzelperson, gut abwägen, denn manchmal treffen wir in Sätzen, die wir nicht gründlich genug analysiert haben, auf Gedanken, die wichtige Auswirkungen auf die Lösung des Problems haben können, und zweifellos spielt das Flüchtlingsproblem dabei weiterhin eine grundlegende Rolle.
Europarl v8

I believe that the agenda must be based on basic principles, that is, peace for territories, the Security Council resolutions and that, as I said before, it should include an essential element which is new: the Beirut Initiative, which does not only also offer a framework for the traditional Madrid lines of negotiation, but also introduces a regional aspect which could be of fundamental use in terms of resolving the problem.
Ich glaube, die Agenda muss auf den Grundprinzipien beruhen, nämlich auf dem Prinzip Land für Frieden, den Resolutionen des Sicherheitsrats und, wie ich vorhin sagte, sie müsste ein wichtiges und neues Element beinhalten: die Initiative von Beirut, die nicht nur den klassischen Verhandlungsspuren von Madrid folgt, sondern auch einen regionalen Aspekt beinhaltet, der für die Lösung des Problems vielleicht von entscheidendem Nutzen ist.
Europarl v8

We can expect the less profitable lines, which play a fundamental role in terms of social and territorial cohesion, to be abandoned.
Wir können davon ausgehen, dass die besonders unrentablen Strecken, die allerdings eine entscheidende Rolle für den sozialen und territorialen Zusammenhalt spielen, stillgelegt werden.
Europarl v8

I believe that Mr Borg's visit to Spain has also been fundamental in terms of rectifying the Commission’s initial position on southern hake and Norway lobster.
Ich glaube, dass der Besuch von Herrn Borg in Spanien ebenfalls von grundlegender Bedeutung für die Korrektur der ursprünglichen Haltung der Kommission in Bezug auf den südlichen Seehecht und den Kaisergranat war.
Europarl v8