Übersetzung für "Full-blown crisis" in Deutsch
His
disappearance
has
now
evolved
into
a
full-blown
international
crisis.
Sein
Verschwinden
hat
sich
zu
einer
ausgewachsenen
internationalen
Krise
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
that
case,
a
full-blown
banking
crisis
could
bring
about
a
depression
in
the
eurozone
and,
perhaps,
globally.
In
diesem
Fall
könnte
eine
ausgewachsene
Bankenkrise
in
der
Eurozone
und
möglicherweise
weltweit
eine
Depression
auslösen.
News-Commentary v14
If
it
doesn't
start
supporting
the
development
and
manufacture
of
electric
cars
our
country
will
face
a
full-blown
economic
crisis.
Wenn
Entwicklung
und
Bau
von
Elektroautos
nicht
unterstützt
werden,
droht
unserem
Land
eine
veritable
Wirtschaftskrise.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
forget
that
this
financial
and
economic
crisis
should
not
be
allowed
to
become
a
full-blown
social
crisis.
Wir
müssen
immer
klar
vor
Augen
haben,
dass
diese
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
auf
keinen
Fall
zu
einer
sozialen
Krise
werden
darf.
Europarl v8
We
anticipated
some
of
these
tests,
in
particular
the
continuing
and
already
full-blown
economic
crisis
and
the
need
to
complete
the
institutional
reform
of
the
EU.
Einige
dieser
Herausforderungen
konnten
wir
voraussehen,
insbesondere
die
anhaltende
und
bereits
in
vollem
Ausmaß
spürbare
Wirtschaftskrise
sowie
die
Notwendigkeit,
die
institutionelle
Reform
der
EU
zu
vollenden.
Europarl v8
They
are
clearly
prepared
to
trigger
a
full-blown
European
crisis,
even
though
the
Chairman
of
the
Socialist
Group
has
taken
the
precaution
of
explaining
that
it
would
not
be
a
crisis
but
a
normal
parliamentary
act.
Sie
sind
offensichtlich
bereit,
eine
veritable
europäische
Krise
auszulösen,
wenngleich
der
Fraktionsvorsitzende
der
Sozialdemokraten
vorsorglich
erklärt
hat,
es
sei
keine
Krise,
sondern
normales
parlamentarisches
Geschäft.
Europarl v8
Other
countries,
such
as
Greece,
needed
to
have
a
full-blown
crisis
in
order
to
prompt
such
adjustment
measures,
whereas
Britain
was
acting
prudently
and
preemptively.
Andere
Länder
wie
etwa
Griechenland
mussten
erst
eine
ausgewachsene
Krise
erleben,
um
solche
Anpassungsmaßnahmen
zu
veranlassen,
Großbritannien
hingegen
handele
umsichtig
und
vorbeugend.
News-Commentary v14
In
Italy,
a
10%
fall
in
the
stock
market
following
the
Brexit
vote
clearly
signals
the
country’s
vulnerability
to
a
full-blown
banking
crisis
–
which
could
well
bring
the
populist
Five
Star
Movement,
which
has
just
won
the
mayoralty
in
Rome,
to
power
as
early
as
next
year.
In
Italien
signalisiert
ein
Rückgang
der
Aktienmärkte
nach
der
Brexit-Abstimmung
um
10%
ganz
klar
die
Anfälligkeit
des
Landes
für
eine
ausgewachsene
Bankenkrise
–
durch
die
die
populistische
Fünf-Sterne-Bewegung,
die
gerade
das
römische
Bürgermeisteramt
in
Rom
errungen
hat,
schon
nächstes
Jahr
an
die
Macht
gelangen
könnte.
News-Commentary v14
But,
when
an
emergency
strikes,
large-scale
policy
responses
always
produce
unintended
consequences
typically
sowing
the
seeds
for
the
next
full-blown
crisis.
Doch
im
Falle
einer
Notsituation
bringen
umfangreiche
politische
Reaktionen
immer
unbeabsichtigte
Konsequenzen
mit
sich,
die
normalerweise
den
Boden
für
die
nächste
ausgewachsene
Krise
bereiten.
News-Commentary v14
If
bankers
know
in
advance
that
insolvent
banks
will
be
closed,
and
that
lobbying
to
keep
them
open
will
not
work,
they
will
take
fewer
risks
and
the
likelihood
of
their
activities
giving
rise
to
a
full-blown
banking
crisis
will
be
reduced.
Wenn
Banker
im
Voraus
wissen,
dass
insolvente
Banken
geschlossen
werden
und
dass
Lobbyismus,
um
sie
offen
zu
halten,
nicht
funktionieren
wird,
werden
sie
weniger
Risiken
eingehen
und
die
Wahrscheinlichkeit
verringert
sich,
dass
ihre
Maßnahmen
eine
ausgewachsene
Bankenkrise
verursachen.
News-Commentary v14
Higher
interest
rates
will
of
course
lead
to
slower
growth
and
lower
employment,
but
such
costs
are
likely
to
be
smaller
than
those
of
a
full-blown
crisis.
Höhere
Zinssätze
werden
selbstverständlich
zu
einem
langsameren
Wachstum
und
einer
niedrigeren
Beschäftigungsrate
führen,
doch
sind
diese
Kosten
wahrscheinlich
geringer
als
die
einer
ausgewachsenen
Krise.
News-Commentary v14
While
the
full-blown
crisis
did
not
erupt
until
the
collapse
of
Lehman
Brothers
in
September
2008,
it
was
clear
by
the
summer
of
2007
that
something
was
very
wrong
in
credit
markets,
which
were
starting
to
behave
in
all
sorts
of
strange
ways.
Obwohl
die
große
Krise
erst
mit
dem
Zusammenbruch
von
Lehman
Brothers
im
September
2008
ausbrach,
war
bereits
im
Sommer
2007
klar,
dass
auf
den
Kreditmärkten,
wo
immer
seltsamere
Entwicklungen
einsetzten,
etwas
gewaltig
in
die
falsche
Richtung
lief.
News-Commentary v14
That
reflects
the
small
probability
that
the
market
is
assigning
to
the
occurrence
of
a
full-blown
financial
crisis
with
bankruptcies
and
bank
failures.
Dies
spiegelt
die
geringe
Wahrscheinlichkeit
wieder,
die
der
Markt
dem
Eintreten
einer
voll
ausgewachsenen
Finanzkrise
mit
Konkursen
und
Bankzusammenbrüchen
zuweist.
News-Commentary v14
But,
given
the
scale
of
the
threat
to
Europe’s
economy
from
a
full-blown
financial
crisis,
this
apologia
for
inactivity
has
outlived
its
usefulness.
Doch
angesichts
der
Ausmaße
der
Risiken
einer
ausgereiften
Finanzkrise
für
die
europäische
Wirtschaft
ist
diese
Rechtfertigung
für
Inaktivität
nicht
mehr
sinnvoll.
News-Commentary v14
The
autumn
economic
forecasts
show
that
the
average
budgetary
position
in
the
EU
has
gone
from
-0.8%
of
GDP
in
2007,
the
best
position
in
30
years,
to
-2.3%
in
2008,
the
year
when
the
financial
crisis
turned
into
a
full-blown
economic
crisis.
Die
Herbstprognosen
zeigen,
dass
die
durchschnittliche
Haushaltsposition
in
der
EU
von
-0,8
%
des
BIP
im
Jahr
2007
(der
besten
Position
seit
30
Jahren)
auf
-2,3
%
im
Jahr
2008
(dem
Jahr,
in
dem
sich
die
Finanzkrise
zu
einer
echten
Wirtschaftskrise
ausweitete)
umgeschwenkt
ist.
TildeMODEL v2018
What
started
as
a
sub-prime
crisis
in
the
USA
in
2007
quickly
spilled
over
into
a
full-blown
global
financial
crisis.
Was
2007
in
den
USA
als
Immobilienkrise
begann,
wuchs
sich
dann
rasch
zu
einer
weltweiten
Finanzkrise
aus.
TildeMODEL v2018
But
this
would
lead
to
a
full-blown
constitutional
crisis
in
the
USA,
and
the
Democrats
usually
have
cold
feet
when
push
comes
to
shove.
Das
würde
aber
zwangsläufig
zu
einer
ausgewachsenen
Verfassungskrise
in
den
USA
führen
und
die
Demokraten
bekommen
normalerweise
kalte
Füße,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt.
ParaCrawl v7.1
Add
to
that
a
progressively
ageing
population
that
will
contribute
less
and
less
financially
but
will
require
more
and
more
support,
and
you
have
all
the
ingredients
of
a
full
blown
crisis.
In
Kombination
mit
einer
zunehmend
älter
werdenden
Bevölkerung,
die
immer
weniger
finanzielle
Beiträge
leistet
aber
mehr
und
mehr
Unterstützung
benötigt,
hat
man
alle
Zutaten
für
eine
ausgewachsene
Krise.
ParaCrawl v7.1
"The
disjointed
beggar-thy-neighbor
responses
of
EU
governments
to
1
million
arrivals
this
year
has
turned
a
manageable
challenge
into
a
full-blown
political
crisis,"
said
Benjamin
Ward,
deputy
Europe
and
Central
Asia
division
director
at
Human
Rights
Watch.
So
ist
aus
einer
kontrollierbaren
Herausforderung
eine
schwere
politische
Krise
geworden",
sagt
Benjamin
Ward,
stellvertretender
Leiter
der
Abteilung
Europa
und
Zentralasien
von
Human
Rights
Watch.
ParaCrawl v7.1