Übersetzung für "Full budget" in Deutsch

I want my full budget restored.
Ich will mein volles Budget wiederhergestellt haben.
OpenSubtitles v2018

Why did my campaign not spend its full daily budget?
Warum wurde das Tagesbudget meiner Kampagne nicht vollständig genutzt?
ParaCrawl v7.1

Order here to use the full range of budget management options.
Bestellen Sie hier, um den vollen Funktionsumfang der Budget-Verwaltung zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

Does bid guidance guarantee I can deliver my full budget?
Garantiert die Gebotsorientierung, dass ich mein Budget vollständig ausnutze?
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, it should be clear for the future that the European Parliament finally deserves full budget rights.
Dennoch sollte für die Zukunft klar sein, das Europäische Parlament braucht endlich volle Budgetrechte.
Europarl v8

Sønderborg's full budget for implementing the cultural capital project is approximately 400 million DKK.
Das gesamte Budget für die Durchführung des Projektes beläuft sich auf 400 Millionen Kronen.
ParaCrawl v7.1

The Commission also undertook to present a full, wide-ranging budget review covering all aspects of EU spending, including the common agricultural policy, and of resources, including the United Kingdom rebate, in 2008/2009.
Die Kommission hat sich verpflichtet, 2008/2009 einen Haushaltsreview vorzulegen, der alles beinhalten könne - eine vollständige und weitreichende Überprüfung sämtlicher Aspekte der Ausgaben einschließlich der Agrarpolitik und der Eigenmittel sowie der Ausgleichszahlungen an das Vereinigte Königreich.
Europarl v8

My main reason for doing so is because this will be the last full budget on which I shall work as chairman of the Committee on Budgets and as a Member of the European Parliament.
Ich tue das vor allen Dingen auch deshalb, weil dies mein letzter ganzer Haushalt sein wird, den ich in der Funktion als Vorsitzender des Haushaltsausschusses, als Mitglied dieses Europäischen Parlaments bearbeite.
Europarl v8

When you do that, it does not seem so dry any more, because it is no secret that Parliament, as one arm of the budgetary authority, would like to have full budget rights, that is to say codecision not just on expenditure but also on the revenue side.
Da wird es dann schon nicht mehr ganz so trocken, denn es ist kein Geheimnis, dass wir als Parlament, als ein Teil der Haushaltsbehörde, selbstverständlich das volle Haushaltsrecht haben wollen, also nicht nur die Mitentscheidung über die Ausgaben-, nein auch über die Einnahmenseite.
Europarl v8

But I hope that it is also one of the last Budgets before the convention secures full budget rights for this House, in the medium term at least, in relation to all types of expenditure policy and income policy.
Dies ist aber auch, so hoffe ich, einer der letzten Haushalte, bevor der Konvent dann tatsächlich dazu kommt, uns, dem Parlament, zumindest mittelfristig ein volles Haushaltsrecht sowohl für alle Arten der Ausgabenpolitik als auch für die Einnahmenpolitik zu geben.
Europarl v8

Not only is this the first full annual budget for an EU of 25 Member States and a new European Commission, as well as for basic European institutions whose composition has been changed or adjusted as a result of enlargement, from the Court of Justice to the Ombudsman, it is also the first year of implementation of the new Staff Regulations.
Dies ist nicht nur der erste vollständige Jahreshaushaltsplan für eine EU mit 25 Mitgliedstaaten und eine neue Europäische Kommission und die wichtigsten europäischen Institutionen, deren Zusammensetzung infolge der Erweiterung geändert oder angepasst wurde – vom Gerichtshof bis hin zum Bürgerbeauftragten –, sondern es ist auch das erste Durchführungsjahr des neuen Beamtenstatuts.
Europarl v8

It has been a difficult year, with the European Commission and the College of Commissioners having to face rather difficult circumstances, since this was the first full budget of the enlarged Union and, furthermore, the first budget entirely executed by this new College of Commissioners.
Es war ein schwieriges Haushaltsjahr, in dem die Europäische Kommission und das Kollegium der Kommissionsmitglieder vor recht komplizierten Aufgaben standen, da dies der erste vollständige Haushaltsplan der erweiterten Union und zudem der erste war, der in seiner Gesamtheit durch dieses neue Kollegium der Kommissionsmitglieder ausgeführt wurde.
Europarl v8

From the outset we wanted to ensure that a full budget will be available for the new Member States, and that the commitments will be effectively implemented.
Wir wollten von Anfang an dafür sorgen, dass ein umfassender Haushalt für die neuen Mitgliedstaaten zur Verfügung steht und die Mittelbindungen effektiv abgewickelt werden.
Europarl v8

It is the debate on the budget for 2005, or what will be the enlarged Union’s first full budget year, and above all the first budget to be debated and adopted by 25 Member States, and adopted by MEPs from 25 Member States.
Es ist die Debatte über den Haushalt 2005, also das erste volle Haushaltsjahr für die erweiterte Union und vor allem das erste Budget, das von 25 Mitgliedstaaten beraten und beschlossen wird, und das erste Budget, das von Parlamentariern und Parlamentarierinnen aus 25 Mitgliedstaaten beschlossen wird.
Europarl v8

In 2015, then-Polish Prime Minister Ewa Kopacz proposed that if the full defense budget could not be excluded from the SGP, at least increases in defense spending up to the 2%-of-GDP NATO commitment should be exempted for one year.
Im Jahr 2015 schlug die damalige polnische Ministerpräsidentin Ewa Kopacz vor, dass, wenn schon nicht der gesamte Verteidigungshaushalt aus dem Stabilitätspakt herausgenommen werden könne, man doch wenigstens für ein Jahr die Erhöhungen der Verteidigungsausgaben bis zur Grenze von 2% vom BIP zur Erfüllung der NATO-Verpflichtung ausnehmen solle.
News-Commentary v14