Übersetzung für "Full budget" in Deutsch
I
want
my
full
budget
restored.
Ich
will
mein
volles
Budget
wiederhergestellt
haben.
OpenSubtitles v2018
Why
did
my
campaign
not
spend
its
full
daily
budget?
Warum
wurde
das
Tagesbudget
meiner
Kampagne
nicht
vollständig
genutzt?
ParaCrawl v7.1
Order
here
to
use
the
full
range
of
budget
management
options.
Bestellen
Sie
hier,
um
den
vollen
Funktionsumfang
der
Budget-Verwaltung
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Does
bid
guidance
guarantee
I
can
deliver
my
full
budget?
Garantiert
die
Gebotsorientierung,
dass
ich
mein
Budget
vollständig
ausnutze?
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
it
should
be
clear
for
the
future
that
the
European
Parliament
finally
deserves
full
budget
rights.
Dennoch
sollte
für
die
Zukunft
klar
sein,
das
Europäische
Parlament
braucht
endlich
volle
Budgetrechte.
Europarl v8
Sønderborg's
full
budget
for
implementing
the
cultural
capital
project
is
approximately
400
million
DKK.
Das
gesamte
Budget
für
die
Durchführung
des
Projektes
beläuft
sich
auf
400
Millionen
Kronen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
undertook
to
present
a
full,
wide-ranging
budget
review
covering
all
aspects
of
EU
spending,
including
the
common
agricultural
policy,
and
of
resources,
including
the
United
Kingdom
rebate,
in
2008/2009.
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
2008/2009
einen
Haushaltsreview
vorzulegen,
der
alles
beinhalten
könne
-
eine
vollständige
und
weitreichende
Überprüfung
sämtlicher
Aspekte
der
Ausgaben
einschließlich
der
Agrarpolitik
und
der
Eigenmittel
sowie
der
Ausgleichszahlungen
an
das
Vereinigte
Königreich.
Europarl v8
My
main
reason
for
doing
so
is
because
this
will
be
the
last
full
budget
on
which
I
shall
work
as
chairman
of
the
Committee
on
Budgets
and
as
a
Member
of
the
European
Parliament.
Ich
tue
das
vor
allen
Dingen
auch
deshalb,
weil
dies
mein
letzter
ganzer
Haushalt
sein
wird,
den
ich
in
der
Funktion
als
Vorsitzender
des
Haushaltsausschusses,
als
Mitglied
dieses
Europäischen
Parlaments
bearbeite.
Europarl v8
When
you
do
that,
it
does
not
seem
so
dry
any
more,
because
it
is
no
secret
that
Parliament,
as
one
arm
of
the
budgetary
authority,
would
like
to
have
full
budget
rights,
that
is
to
say
codecision
not
just
on
expenditure
but
also
on
the
revenue
side.
Da
wird
es
dann
schon
nicht
mehr
ganz
so
trocken,
denn
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
wir
als
Parlament,
als
ein
Teil
der
Haushaltsbehörde,
selbstverständlich
das
volle
Haushaltsrecht
haben
wollen,
also
nicht
nur
die
Mitentscheidung
über
die
Ausgaben-,
nein
auch
über
die
Einnahmenseite.
Europarl v8
But
I
hope
that
it
is
also
one
of
the
last
Budgets
before
the
convention
secures
full
budget
rights
for
this
House,
in
the
medium
term
at
least,
in
relation
to
all
types
of
expenditure
policy
and
income
policy.
Dies
ist
aber
auch,
so
hoffe
ich,
einer
der
letzten
Haushalte,
bevor
der
Konvent
dann
tatsächlich
dazu
kommt,
uns,
dem
Parlament,
zumindest
mittelfristig
ein
volles
Haushaltsrecht
sowohl
für
alle
Arten
der
Ausgabenpolitik
als
auch
für
die
Einnahmenpolitik
zu
geben.
Europarl v8
Not
only
is
this
the
first
full
annual
budget
for
an
EU
of
25
Member
States
and
a
new
European
Commission,
as
well
as
for
basic
European
institutions
whose
composition
has
been
changed
or
adjusted
as
a
result
of
enlargement,
from
the
Court
of
Justice
to
the
Ombudsman,
it
is
also
the
first
year
of
implementation
of
the
new
Staff
Regulations.
Dies
ist
nicht
nur
der
erste
vollständige
Jahreshaushaltsplan
für
eine
EU
mit
25
Mitgliedstaaten
und
eine
neue
Europäische
Kommission
und
die
wichtigsten
europäischen
Institutionen,
deren
Zusammensetzung
infolge
der
Erweiterung
geändert
oder
angepasst
wurde –
vom
Gerichtshof
bis
hin
zum
Bürgerbeauftragten –,
sondern
es
ist
auch
das
erste
Durchführungsjahr
des
neuen
Beamtenstatuts.
Europarl v8
It
has
been
a
difficult
year,
with
the
European
Commission
and
the
College
of
Commissioners
having
to
face
rather
difficult
circumstances,
since
this
was
the
first
full
budget
of
the
enlarged
Union
and,
furthermore,
the
first
budget
entirely
executed
by
this
new
College
of
Commissioners.
Es
war
ein
schwieriges
Haushaltsjahr,
in
dem
die
Europäische
Kommission
und
das
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
vor
recht
komplizierten
Aufgaben
standen,
da
dies
der
erste
vollständige
Haushaltsplan
der
erweiterten
Union
und
zudem
der
erste
war,
der
in
seiner
Gesamtheit
durch
dieses
neue
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
ausgeführt
wurde.
Europarl v8
From
the
outset
we
wanted
to
ensure
that
a
full
budget
will
be
available
for
the
new
Member
States,
and
that
the
commitments
will
be
effectively
implemented.
Wir
wollten
von
Anfang
an
dafür
sorgen,
dass
ein
umfassender
Haushalt
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
steht
und
die
Mittelbindungen
effektiv
abgewickelt
werden.
Europarl v8
It
is
the
debate
on
the
budget
for
2005,
or
what
will
be
the
enlarged
Union’s
first
full
budget
year,
and
above
all
the
first
budget
to
be
debated
and
adopted
by
25
Member
States,
and
adopted
by
MEPs
from
25
Member
States.
Es
ist
die
Debatte
über
den
Haushalt
2005,
also
das
erste
volle
Haushaltsjahr
für
die
erweiterte
Union
und
vor
allem
das
erste
Budget,
das
von
25
Mitgliedstaaten
beraten
und
beschlossen
wird,
und
das
erste
Budget,
das
von
Parlamentariern
und
Parlamentarierinnen
aus
25
Mitgliedstaaten
beschlossen
wird.
Europarl v8
In
2015,
then-Polish
Prime
Minister
Ewa
Kopacz
proposed
that
if
the
full
defense
budget
could
not
be
excluded
from
the
SGP,
at
least
increases
in
defense
spending
up
to
the
2%-of-GDP
NATO
commitment
should
be
exempted
for
one
year.
Im
Jahr
2015
schlug
die
damalige
polnische
Ministerpräsidentin
Ewa
Kopacz
vor,
dass,
wenn
schon
nicht
der
gesamte
Verteidigungshaushalt
aus
dem
Stabilitätspakt
herausgenommen
werden
könne,
man
doch
wenigstens
für
ein
Jahr
die
Erhöhungen
der
Verteidigungsausgaben
bis
zur
Grenze
von
2%
vom
BIP
zur
Erfüllung
der
NATO-Verpflichtung
ausnehmen
solle.
News-Commentary v14