Übersetzung für "Fruitful work" in Deutsch
Thank
you
very
much,
and
I
wish
you
fruitful
work.
Vielen
Dank,
und
ich
wünsche
Ihnen
eine
erfolgreiche
Arbeit.
Europarl v8
Today
this
new
and
fruitful
work
is
represented
by
the
constitutional
enterprise
of
the
European
Parliament.
Dieser
neue,
fruchtbringende
Aspekt
zeigt
sich
heute
in
den
Verfassungsbemühungen
des
Parlaments.
EUbookshop v2
We
wish
you
successful
and
fruitful
work,
Wir
wünschen
Ihnen
erfolgreiche
und
ersprießliche
Arbeit,
ParaCrawl v7.1
It
will
be
he
who
makes
your
work
fruitful.
Er
ist
es,
der
Ihre
Arbeit
immer
fruchtbar
machen
wird.
ParaCrawl v7.1
Let’s
wish
to
ourselves
success
and
fruitful
work!
Lassen
wir
uns
viel
Erfolg
und
fruchtbare
Arbeit
wünschen!
CCAligned v1
I
wish
you
fruitful
and
pleasant
work
in
the
new
school
year.
Ich
wünsche
Ihnen
eine
fruchtbare
und
angenehme
Arbeit
im
neuen
Schuljahr.
CCAligned v1
We
wish
you
successful
and
fruitful
work!
Wir
wünschen
Ihnen
eine
erfolgreiche
und
produktive
und
Arbeit!
ParaCrawl v7.1
May
the
Lord
continue
to
make
your
work
fruitful.
Möge
der
Herr
Ihre
Arbeit
auch
weiterhin
Früchte
tragen
lassen.
ParaCrawl v7.1
This
proposal
for
codecision
is
the
result
of
fruitful
work
between
the
Commission
and
Parliament.
Der
Vorschlag
der
Mitentscheidung
ist
das
Ergebnis
einer
erfolgreichen
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament.
Europarl v8
This
is
an
example
of
fruitful
work
between
the
Commission
and
Parliament.
Dies
ist
ein
Beispiel
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament.
Europarl v8
They
have
devoted
their
last
years
of
life
to
the
fruitful
work
of
Ukrainian
Association
of
Retired
Persons.
Sie
haben
Ihre
letzten
Jahre
des
Lebens
der
fruchtbaren
Arbeit
der
Ukrainischen
Senioren
Union
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
Employees
of
the
company
have
extensive
experience
gained
over
many
years
of
fruitful
work.
Die
Mitarbeiter
des
Unternehmens
verfügen
über
umfangreiche
Erfahrung
viele
Jahre
fruchtbarer
Arbeit
gewonnen
über.
CCAligned v1
I
wish
you
fruitful
work.
Ich
wünsche
Ihnen
fruchtbare
Arbeit.
CCAligned v1
After
three
days
of
fruitful
work,
negotiations
and
intensive
discussions,
the
simulated
General
Assembly
was
held.
Nach
drei
Tagen
konstruktiver
Arbeit,
Verhandlungen
und
intensiven
Diskussionen
war
die
simulierte
Generalversammlung
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
Many
years
of
fruitful
work
followed,
though
still
in
difficult
conditions
under
persistent
police
surveillance
and
persecution.
Dann
folgen
viele
Jahren
der
fruchtbaren
Arbeit
in
schweren
Bedingungen
während
der
ständigen
Polizeiaufsicht
und
Persekution.
ParaCrawl v7.1
The
light-filled
space
is
a
source
of
inspiration,
fruitful
work
and
satisfying
outcomes.
Der
lichtdurchflutete
Raum
ist
eine
Quelle
der
Inspiration,
fruchtbarer
Arbeit
und
befriedigender
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
It
only
remains
for
me
to
express
my
gratitude
to
all
the
shadow
rapporteurs
for
their
help,
thanks
to
which
it
was
possible
to
complete
a
fruitful
piece
of
work,
and
to
the
services
of
the
Commission
and
the
Council,
including
the
Spanish
Presidency
and
now
the
Belgian
Presidency,
for
the
work
that
we
have
carried
out
over
these
months.
Mir
bleibt
nun
nur
noch,
allen
Schattenberichterstattern,
mit
deren
Hilfe
es
möglich
war,
diese
fruchtbare
Arbeit
zu
leisten,
sowie
den
Dienststellen
der
Kommission
und
dem
Rat,
einschließlich
des
spanischen
Ratsvorsitzes
und
jetzt
auch
des
belgischen
Ratsvorsitzes,
für
die
Arbeit,
die
wir
in
diesen
Monaten
durchgeführt
haben,
meinen
Dank
auszusprechen.
Europarl v8
Thank
you
very
much,
Mrs
Ferrero-Waldner,
and
I
predict
that
we
shall
have
six
months
of
intense
but
pleasant
and
fruitful
work.
Herzlichen
Dank,
Frau
Ferrero-Waldner,
und
ich
denke,
daß
wir
sechs
Monate
intensiver,
aber
lohnender
und
ergiebiger
Arbeit
vor
uns
haben.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
you
are
aware
of
how
much
I
value
the
fact
that
you
all
work
with
me
to
help
things
run
smoothly
and
to
carry
out
the
good
and
fruitful
work
we
do
at
these
Friday
morning
sittings.
Meine
Damen
und
Herren,
Sie
wissen,
wie
sehr
ich
die
Unterstützung
schätze,
die
Sie
alle
mir
für
den
guten
Ablauf
und
die
gute,
fruchtbare
Arbeit
dieser
Freitagvormittagssitzungen
geben.
Europarl v8
If
this
can
become
a
common
policy
and
a
common
strategy
for
the
years
to
come,
then
I
look
forward
to
further
constructive
and
fruitful
work
within
this
important
sphere.
Wenn
wir
uns
hier
auf
eine
gemeinsame
Politik
und
eine
gemeinsame
Zielrichtung
für
das
kommende
Jahr
einigen
können,
freue
ich
mich
auf
eine
weiterhin
fruchtbare
und
konstruktive
Zusammenarbeit
auf
diesem
wichtigen
Gebiet.
Europarl v8
It
is
particularly
when
I
think
of
cultural
relations
and
of
the
very
fruitful
work
of
the
Asia-Europe
Foundation
in
Singapore
that
I
sometimes
realise
that
there
are
more
encounters
involving
schools,
students,
scientists
and
also
managers
than
involving
politicians.
Gerade
wenn
ich
an
die
kulturellen
Beziehungen
denke
und
an
die
sehr
fruchtbare
Tätigkeit
der
Europa-Asien-Stiftung
in
Singapur,
so
stelle
ich
manchmal
fest,
dass
es
mehr
Begegnungen
gibt
auf
der
Ebene
der
Schulen,
der
Studierenden,
der
Wissenschaft
und
auch
der
Manager
als
auf
der
Ebene
der
Politik.
Europarl v8
What
we
are
dealing
with
is
a
series
of
provisions
that
completes
the
picture
of
fruitful
work,
which
includes
the
provision
for
double
hull
tankers
to
be
on
the
black
list
of
ships
that
are
no
longer
sea-worthy,
the
call
for
Member
States
to
provide
a
list
of
refuge
ports:
a
raft
of
measures
that
have
been
taken
during
this
parliamentary
term
and
for
which
we
must
give
credit
to
the
Commission,
but
for
which
we
must
also
claim
our
part.
Es
handelt
sich
um
eine
Reihe
von
Maßnahmen,
die
das
Mosaik
einer
Frucht
bringenden
Arbeit
vervollständigen,
die
von
der
Verordnung
zur
Einführung
von
Doppelhüllen
für
Öltankschiffe
über
die
schwarze
Liste
der
schrottreifen
Schiffe
bis
hin
zur
Forderung
an
die
Mitgliedstaaten,
uns
eine
Aufstellung
der
Schutzhäfen
zu
übergeben,
reicht:
zahlreiche
Maßnahmen,
die
in
dieser
Wahlperiode
ergriffen
wurden
und
der
Kommission
als
Verdienst
anzurechnen
sind,
zu
denen
jedoch
auch
wir
das
unsere
beigetragen
haben.
Europarl v8
We
have
therefore
carried
out
fruitful
and
important
work,
especially
because
the
distances
from
the
common
position
of
the
Council,
but
even
more
so,
from
the
observations
which
were
made
in
the
Council
following
the
vote
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy,
of
which
we
had
first-hand
experience,
are
so
small
that
there
is
a
real
chance
for
a
swift
and
effective
compromise.
Wir
haben
also
eine
fruchtbringende
und
wichtige
Arbeit
geleistet,
auch
weil
die
Unterschiede
gegenüber
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates,
aber
mehr
noch
im
Vergleich
zu
den
von
letzterem
nach
der
Abstimmung
im
Umweltausschuss
angestellten
Überlegungen,
soweit
wir
dies
unmittelbar
feststellen
konnten,
so
gering
sind,
dass
sich
die
konkrete
Möglichkeit
eines
raschen
und
wirksamen
Kompromisses
abzeichnet.
Europarl v8
Finally,
the
Association
Council
noted
with
satisfaction
the
good
functioning
of
the
Association
structures,
in
particular
the
fruitful
work
accomplished
by
the
Association
Committee
and
sub-committees
and
the
adoption
of
Association
Council
Decisions
by
written
procedure.
Schließlich
vermerkte
der
Assoziationsrat
mit
Befriedigung
das
gute
Funktionieren
der
Assoziationsstrukturen,
insbesondere
die
fruchtbare
Arbeit
des
Assoziationsausschusses
und
der
Unterausschüsse,
und
die
Annahme
der
Beschlüsse
des
Assoziationsrates
im
schriftlichen
Verfahren.
TildeMODEL v2018
On
behalf
of
the
administration,
he
also
thanked
the
president
and
members
of
the
Bureau
for
the
fruitful
work
accomplished
together
during
the
last
term
of
office.
Des
Weiteren
spricht
er
dem
Präsidenten
und
dem
Präsidium
im
Namen
der
Verwaltung
seinen
Dank
für
die
in
der
vergangenen
Mandatsperiode
geleistete
Arbeit
und
die
gute
Zusammenarbeit
aus.
TildeMODEL v2018
Mr
Buffetaut
welcomes
the
new
members
and
wishes
them
a
lot
of
satisfaction
and
fruitful
work
in
the
section.
Der
VORSITZENDE
begrüßt
die
neuen
Mitglieder
und
wünscht
ihnen
eine
erfolgreiche
und
interessante
Arbeit
in
der
Fachgruppe.
TildeMODEL v2018