Übersetzung für "From different perspectives" in Deutsch

I believe that this has been explained in the debate from different perspectives.
Ich glaube, das wurde in der Aussprache aus verschiedenen Blickwinkeln erläutert.
Europarl v8

We are all different from different perspectives.
Wir sind alle unterschiedlich von verschiedenen Perspektiven.
TED2013 v1.1

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
Ich betrachte diese Zahl nun aus verschiedenen Blickwinkeln.
TED2020 v1

Many people have expressed many views from many different perspectives.
Viele Menschen haben viele verschiedene Meinungen von den unterschiedlichsten Gesichtspunkten aus geäußert.
TildeMODEL v2018

The material can be accessed from many different perspectives.
Das Material kann aus vielen verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.
EUbookshop v2

The EIB contribution is assessed from two different perspectives:
Der Beitrag der EIB wird aus zwei verschiedenen Per-spektiven beurteilt:
EUbookshop v2

The phenomenon of biodiversity loss will be examined from many different perspectives.
Das Phänomen der Biodiversität wird aus vielen unterschiedlichen Perspektiven beleuchtet werden.
EUbookshop v2

With us you will see Spain from different perspectives.
Wir zeigen Ihnen Spanien aus verschiedenen Winkeln.
CCAligned v1

This crisis of modernity is approached from different perspectives.
Die Krise der Moderne wird aus verschiedenen Perspektiven angegangen.
ParaCrawl v7.1

How can they be told from different perspectives?
Wie können sie aus verschiedenen Perspektiven erzählt werden?
ParaCrawl v7.1

We generate new ideas coming from different perspectives.
Wir generieren neue Ideen aus verschiedenen Blickwinkeln.
CCAligned v1

It is important to approach this topic from several different perspectives.
Es ist wichtig, sich aus verschiedenen Blickwinkeln dieser Thematik zu nähern.
ParaCrawl v7.1

Each comprising four events, they illuminate complex themes from four different perspectives.
Diese widmen sich in vier Veranstaltungen umfassenden Themenbereichen aus vier verschiedenen Perspektiven.
ParaCrawl v7.1

We can examine these interdependencies from different perspectives.
Die Verflechtungen lassen sich aus verschiedenen Perspektiven betrachten.
ParaCrawl v7.1

And relevant to us from entirely different perspectives.
Und es ist für uns in ganz unterschiedlichen Perspektiven relevant.
ParaCrawl v7.1

I also learnt more about what cultivation really is from different perspectives.
Ich erfuhr auch aus unterschiedlichen Perspektiven mehr darüber, was Kultivierung wirklich ist.
ParaCrawl v7.1

Together with you, we will find the answers and deal with issues from many different perspectives.
Gemeinsam mit Ihnen finden wir es heraus und beleuchten Probleme aus allen Blickwinkeln.
ParaCrawl v7.1

Three essays examine Walter's work from different perspectives.
Drei Essays beleuchten Walters Werk aus verschiedenen Blickwinkeln.
ParaCrawl v7.1

The story is told from three different perspectives.
Erzählt wird die Geschichte aus drei unterschiedlichen Perspektiven.
ParaCrawl v7.1

The scientists reached this conclusion by studying images showing the same jet from different perspectives.
Dafür werteten die Wissenschaftler Aufnahmen ein und derselben Staubfontäne unter verschiedenen Blickwinkeln aus.
ParaCrawl v7.1

A day at school is often portrayed from different perspectives.
Ein bestimmter Tag an der Schule wird dabei oft aus verschiedenen Perspektiven gezeigt.
ParaCrawl v7.1

Halík: Of course, the same experience can be interpreted from different perspectives.
Halík: Selbstverständlich können dieselben Erfahrungen aus verschiedenen Perspektiven interpretiert werden.
ParaCrawl v7.1

Everyone is discussing the same problem, but from very different perspectives.
Und alle versuchen sich am selben Problem, nur aus sehr unterschiedlichen Perspektiven.
ParaCrawl v7.1