Übersetzung für "Founding principle" in Deutsch

Respect for human rights is a founding principle of the European Union.
Die Wahrung der Menschenrechte ist ein Gründungsprinzip der Europäischen Union.
Europarl v8

As far as we are concerned, the principle of secularism is a founding principle of our Union.
Für uns ist die Laizität ein Grundprinzip unserer Union.
Europarl v8

This is a founding principle of our organization.
Das ist ein Grundprinzip unserer Organisation.
TED2020 v1

Respect for the diversity of the Union’s languages is a founding principle of the European Unionxxi.
Der Respekt für die Vielfalt der Unionssprachen ist ein Gründungsprinzip der Europäischen Unionxxi.
TildeMODEL v2018

Respect for the diversity of the Union’s languages is a founding principle of the European Union.
Die Beibehaltung der Vielzahl der Unionssprachen ist Grundprinzip der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

Respect forthe diversity of the Union’s languages is a founding principle of the European Union.
Die Beibehaltung der Vielzahl der Unionssprachen ist Grundprinzip der Europäischen Union.
EUbookshop v2

Respect for the diversity of the Union’s languages is a founding principle of the European Union (34
Vielfalt der Unionssprachen ist ein Grundprinzip der Europäischen Union (34).
EUbookshop v2

It is the founding principle of economy which is legitimized by naturalized needs.
Dies ist das Grundprinzip der Ökonomie, die sich durch naturalisierte Bedürfnisse legitimiert.
ParaCrawl v7.1

The importance of a broad historic perspective will be the first founding principle.
Die Bedeutung einer umfassenden historischen Perspektive wird das erste Grundprinzip sein.
ParaCrawl v7.1

All the companies are strongly influenced by our founding principle:
Alle Unternehmen sind nachhaltig geprägt von unserem Grundsatz:
CCAligned v1

The belief in freedom itself is an important founding principle of NTDTV.
Der Glaube an die Freiheit ist ein wichtiges Grundprinzip von NTDTV.
ParaCrawl v7.1

The protection of fundamental rights is a founding principle of the Union and an essential condition of its legitimacy.
Die Wahrung der Grundrechte ist ein Grundprinzip der Union sowie eine wesentliche Voraussetzung für ihre Legitimität.
Europarl v8

Protection of fundamental rights is a founding principle of the Union and an indispensable prerequisite for her legitimacy.
Die Wahrung der Grundrechte ist ein Gründungsprinzip der Europäischen Union und unerläßliche Voraussetzung für ihre Legimität.
TildeMODEL v2018

This is the citizen of a state' s prerogative, for it is the founding principle of a democracy.
Dies ist das Recht der Bürger eines Staates, weil es das Grundprinzip einer Demokratie ist.
Europarl v8

The founding principle in our business is to work in a way, which will contribute to our customers’ business to reduce their production costs.
Unser Grundprinzip ist es so zu arbeiten, damit die Produktionskosten unserer Kunden senken.
CCAligned v1

However, ETUC is not opposed to the European founding principle of “free and undistorted competition”.
Der EGB lehnt zwar den europäischen Grundsatz des „freien und unverfälschten Wettbewerbs“ nicht ab.
ParaCrawl v7.1

How do you now intend to defend the principle of subsidiarity in the relationship between the Member States and the European Union, in other words, the Member States' request to have their own traditions, their own identities, their own values recognised, so that the founding principle of the European Union - 'United in diversity' - is affirmed?
Wie beabsichtigen Sie jetzt, das Subsidiaritätsprinzips im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union, anders gesagt: den Wunsch der Mitgliedstaaten auf den Behalt ihrer eigenen Traditionen, ihrer eigenen Identitäten, ihrer anerkannten Werte zu verteidigen, sodass das Gründungsprinzip der Europäischen Union - "In Vielfalt geeint" - bekräftigt wird?
Europarl v8

Therefore, on this basis, Commissioner and Mr President, I wish to ask both the Commission and the Observatory itself to remain faithful to this founding principle.
Deshalb, Frau Kommissarin und Herr Präsident, möchte ich auf der Grundlage dieser Ausführungen sowohl die Kommission als auch die Beobachtungsstelle selbst auffordern, diesem Gründungsprinzip treu zu bleiben.
Europarl v8