Übersetzung für "Formal manner" in Deutsch
Perhaps
it
is
my
overly
formal
manner
of
speech.
Das
liegt
wohl
an
meiner
förmlichen
Art
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
In
the
following,
an
embodiment
of
the
invention
will
be
described
in
a
formal
manner.
Im
Folgenden
wird
eine
Ausführungsvariante
der
Erfindung
formal
beschrieben.
EuroPat v2
Bonds
are
broken
heterolytically
in
a
formal
manner
taking
into
account
the
electronegativity
of
the
atoms.
Die
Bindungen
werden
nach
Elektronegativität
der
Elemente
formal
heterolytisch
gespalten.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
coregulation,
environmental
agreements
are
integrated
in
a
more
binding
and
formal
manner
into
a
legislative
act.
Bei
der
Koregulierung
werden
Umweltvereinbarungen
in
einer
verbindlicheren
und
formelleren
Form
in
einem
Rechtsakt
verankert.
TildeMODEL v2018
In
the
first
step,
it
deals
in
a
more
or
less
formal
manner
with
the
requirement
of
technical
character.
Im
ersten
Schritt
wird
mehr
oder
wenig
formell
das
Erfordernis
des
technischen
Charakters
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Combining
a
course
of
action
with
expertise
allows
the
team
to
respond
to
adverse
conditions
in
a
formal
and
responsive
manner.
Die
Kombination
eines
Aktionsplans
mit
Kompetenz
ermglicht
dem
Team,
auf
widrige
Umstnde
formell
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
Europeana,
which
is
a
library,
museum
and
digital
archive
rolled
into
one,
must
promote
a
single
European
heritage,
offer
a
credible
source
of
information
and
enable
Member
States
to
add
content
in
a
formal,
structured
manner.
Europeana,
das
in
einem
eine
Bibliothek,
ein
Museum
und
ein
digitales
Archiv
darstellt,
muss
ein
gemeinsames
europäisches
Erbe
fördern,
eine
glaubwürdige
Informationsquelle
bieten
und
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
geben,
Inhalte
auf
formelle
und
strukturierte
Art
hinzuzufügen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
wished
to
mark
this
day
—
the
end
of
World
War
II,
Europe
Day
and
first
anniversary
of
the
reunified
Europe
—
in
a
formal
and
unusual
manner,
with
music
in
the
Chamber.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
wollten
diesen
Tag
das
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs,
den
Europatag
und
den
ersten
Jahrestag
des
wiedervereinigten
Europas
in
diesem
Saal
feierlich
und
nicht
auf
die
übliche
Weise,
mit
Musik
begehen.
Europarl v8
I
believe
him
to
be
an
absolutely
ideal
person
to
carry
out
the
duties
being
entrusted
to
him
and,
therefore,
although,
as
I
have
said,
we
do
not
participate
in
a
formal
manner,
we
will
be
extremely
pleased
if
Parliament
supports
this
appointment,
just
as
the
Ecofin
Council
did.
Ich
halte
ihn
auf
jeden
Fall
für
die
ideale
Persönlichkeit,
um
die
ihm
anvertrauten
Pflichten
zu
erfüllen,
und
auch
wenn
wir,
wie
gesagt,
nicht
formell
beteiligt
sind,
würden
wir
uns
deshalb
sehr
freuen,
wenn
das
Parlament
seiner
Ernennung
zustimmen
würde,
wie
es
der
Rat
„Wirtschaft
und
Finanzen“
gerade
getan
hat.
Europarl v8
I
sent
him
birthday
greetings
in
a
formal
manner
which
did
not
quite
convey
how
happy
I
was
that
he
was
free.
Ich
habe
ihm
ganz
förmliche
Geburtstagsgrüße
geschickt,
welche
die
Freude,
die
ich
anlässlich
seiner
Freilassung
empfand,
in
keinster
Weise
widerspiegelten.
GlobalVoices v2018q4
The
process
for
adoption
of
ESRB
recommendations
by
the
General
Board
and
the
fact
that
ESRB
recommendations
are
drafted
in
a
very
formal
manner
have
been
identified
as
likely
sources
of
delay.
Das
Verfahren
für
die
Annahme
von
Empfehlungen
des
ESRB
durch
den
Verwaltungsrat
und
die
Tatsache,
dass
ESRB-Empfehlungen
auf
sehr
förmliche
Weise
ausgearbeitet
werden,
wurden
als
wahrscheinliche
Ursachen
für
Verzögerungen
aufgezeigt.
TildeMODEL v2018
The
CONECCS
Internet
site17
offers
the
general
public
information
on
the
civil
society's
non-profit
organisations
established
at
European
level
and
information
on
the
committees
and
other
consultative
bodies
the
Commission
uses
when
consulting
organised
civil
society
in
a
formal
or
structured
manner.
Die
CONECCS-Website17
bietet
der
Öffentlichkeit
Zugang
zu
einem
Verzeichnis
von
nicht
gewinnorientierten
Organisationen,
die
auf
europäischer
Ebene
tätig
sind,
und
über
Ausschüsse
und
andere
Beratungsstrukturen,
die
die
Kommission
bei
der
formalen
oder
offiziellen
Konsultation
der
organisierten
Zivilgesellschaft
nutzt.
TildeMODEL v2018
Competition
policy
can
play
an
important
part
in
re-establishing
a
balance
between
the
regions,
provided
that
it
is
not
applied
in
a
purely
formal
manner,
defending
market
rules,
but
acknowledges
and
incorporates
economic
and
social
cohesion
objectives.
Die
Wettbewerbspolitik
kann
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Wiederherstellung
eines
Gleichgewichts
zwischen
den
Regionen
spielen,
sofern
sie
in
ihrer
Anwendung
nicht
rein
formal
und
auf
die
Wahrung
der
Marktregeln
fixiert
bleibt,
sondern
die
Ziele
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
akzeptiert
und
sich
aneignet.
TildeMODEL v2018
I
hope
today's
decision
will
now
provide
the
space
for
such
discussions
to
move
forward
in
a
formal
manner.
Ich
hoffe,
dass
mit
der
heutigen
Entscheidung
die
formalen
Möglichkeiten
geschaffen
werden,
solche
Gespräche
vorwärts
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Voluntary
agreements
can
also
be
concluded
on
the
basis
of
a
legislative
act,
i.e.
in
a
more
binding
and
formal
manner
in
the
context
of
co-regulation,
thereby
enabling
parties
concerned
to
implement
a
specific
piece
of
legislation.
Sie
können
außerdem
auf
der
Grundlage
eines
Rechtsakts
–
also
in
einer
verbindlicheren
und
formelleren
Weise
–
den
Akteuren
die
Möglichkeit
bieten,
eine
im
Rahmen
der
Ko-Regulierung
definierte
Rechtsvorschrift
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
Environmental
agreements
can
also
be
concluded
in
the
framework
of
a
legislative
act
i.e.
in
a
more
binding
and
formal
manner
in
the
context
of
regulation,
thereby
enabling
the
parties
concerned
to
implement
a
specific
piece
of
Community
legislation.
Umweltvereinbarungen
können
auch
im
Rahmen
eines
Rechtsakts,
d.h.
in
einer
verbindlicheren
und
formelleren
Form,
bei
einer
Koregulierung
getroffen
werden
und
so
den
betreffenden
Parteien
die
Möglichkeit
geben,
einen
bestimmten
Teil
der
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
in
die
Praxis
umzusetzen.
TildeMODEL v2018