Übersetzung für "Formal integration" in Deutsch
But
we
cannot
support
formal
integration
of
the
third
pillar.
Aber
eine
formelle
Integration
des
dritten
Pfeilers
können
wir
nicht
unterstützen.
EUbookshop v2
One
of
the
slender
fitting's
concise
design
features
is
the
formal
integration
of
the
spray
regulator.
Prägnantes
Designmerkmal
der
schlank
gehaltenen
Armatur
ist
die
gestalterische
Integration
des
Strahlreglers.
ParaCrawl v7.1
Multi-ethnicity
is
pos-sible
only
with
the
formal
and
active
integration
of
children.
Multiethnizität
ist
nur
durch
eine
formale
und
aktive
Integration
von
Kindern
möglich.
ParaCrawl v7.1
Balanced
proportions
and
the
perfect
formal
integration
of
all
elements
have
led
to
a
harmonious
whole.
Ausgewogene
Proportionen
und
die
perfekte
formale
Einbeziehung
aller
Elemente
führen
zu
einem
stimmigen
Ganzen.
ParaCrawl v7.1
This
principle
could
apply,
for
example,
to
the
adoption
of
a
framework
decision
on
data
protection
which
should
be
adopted,
in
my
view,
before
December,
after
close
consultation,
not
only
by
getting
just
an
opinion
by
Parliament
but
by
taking
into
full
account
amendments,
proposals
and
formal
and
substantial
integration.
Dieses
Prinzip
könnte
zum
Beispiel
bei
der
Verabschiedung
eines
Rahmenbeschlusses
zum
Datenschutz
Anwendung
finden,
der
meiner
Ansicht
nach
vor
Dezember
verabschiedet
werden
sollte
und
zwar
nach
eingehender
Beratung,
bei
der
nicht
nur
eine
Stellungnahme
des
Parlaments
eingeholt
wird,
sondern
bei
der
sowohl
Änderungen,
Vorschläge
sowie
formale
und
inhaltliche
Einbindung
voll
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
On
this
point,
the
Commission
fully
agrees
on
the
draft
recommendations
of
Parliament
on
the
future
development
of
Europol
and
its
formal
integration
into
the
institutional
framework
of
the
Union
as
introduced
by
Mr
Deprez'
report.
In
diesem
Punkt
stimmt
die
Kommission
der
Empfehlung
des
Parlaments
zur
künftigen
Entwicklung
von
Europol
und
zu
seiner
vollen
Integration
in
das
institutionelle
System
der
Europäischen
Union,
wie
im
Bericht
von
Herrn
Deprez
dargestellt,
uneingeschränkt
zu.
Europarl v8
The
positive
result
of
the
work
of
that
group
of
experts
and
the
necessity
of
further
enhancing
the
cooperation
and
the
transparency
of
the
central
SIS
II
project
justify
the
formal
integration
of
the
group
of
experts
into
the
SIS
II
management
structure.
Die
positiven
Arbeitsergebnisse
dieser
Expertengruppe
und
die
Notwendigkeit
verstärkter
Zusammenarbeit
und
Transparenz
des
zentralen
SIS-II-Projekts
rechtfertigen
die
formelle
Eingliederung
der
Expertengruppe
in
die
SIS-II-Managementstruktur.
DGT v2019
The
positive
result
of
the
work
of
the
group
and
the
necessity
to
further
enhance
the
cooperation
and
the
transparency
of
the
project
justify
the
formal
integration
of
the
group
into
the
SIS
II
management
structure.
Die
positiven
Arbeitsergebnisse
der
Gruppe
und
die
Notwendigkeit,
für
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Kohärenz
im
Rahmen
des
Projekts
zu
sorgen,
rechtfertigen
die
formelle
Eingliederung
der
Gruppe
in
die
SIS-II-Managementstruktur.
DGT v2019
Transparency
on
the
Board’s
opinions
and
their
formal
integration
into
Commission
decision-making
procedures
are
likely
to
result
in
significant
improvements
of
the
final
impact
assessment.
Die
Offenheit
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
und
ihre
förmliche
Einbindung
in
das
Beschlussfassungsverfahren
der
Kommission
dürften
erhebliche
Verbesserungen
der
endgültigen
Folgenabschätzungen
bewirken.
TildeMODEL v2018
One
of
the
first
major
differences
by
comparison
with
a
'normal'
accession
is
that
the
initial
stage
of
the
German
Democratic
Republic's
integration
into
the
Community
will
take
place
within
the
framework
of
the
German
unification
process,
in
other
words
ahead
of
formal
integration
into
the
Community.
Die
Eingliederung
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
in
die
Gemeinschaft
im
Wege
der
deutschen
Vereinigung
ist
somit
nicht
ein
formaler
Bei
tritt.
EUbookshop v2
There
is
therefore
no
formal
integration
of
the
medium-term
output
and
balance-of-payments
objectives
of
the
industrial
sectors
with
the
assessment
produced
by
the
Government's
medium-term
forecasting
model.
Eine
formelle
Integrierung
der
mittelfristigen
Output-
und
Zahlungsbilanzziele
der
Wirtschaftssektoren
und
der
vom
mittelfristigen
Prognosemodell
der
Regierung
erstellten
Beurteilung
ist
daher
nicht
gegeben.
EUbookshop v2
The
acquisition
of
citizenshipis
sometimes
viewed
as
anindicator
of
the
formal
integration
of
migrantsinto
theirdestination
country,
often
requiring
a
period
of
legal
residencetogether
with
other
factors
such
as
language
proficiency.
Der
Erwerb
der
Staatsbürgerschaft
wird
zuweilen
als
ein
Indikatorfür
die
formale
Integration
von
Zuwanderern
im
Aufnahmelandangesehen
und
ist
oft
daran
gebunden,
dass
sich
die
Person
seiteiner
bestimmten
Zeit
legal
im
Land
aufhält.
EUbookshop v2
CITIZENSHIP
e
acquisition
of
citizenship
is
sometimes
viewed
as
an
indicator
for
the
formal
integration
of
migrants
into
their
host
country.
Der
Erwerb
der
Staatsbürgerscha
wird
gelegentlich
als
Indikator
für
die
formale
Integration
von
Migranten
in
ihr
Gastland
angesehen.
EUbookshop v2
Since
formal
European
integration
began
in
the
mid-20th
century,
the
eld
of
European
studies
has
developed
to
become
a
fully-
edged
academic
subject.
Die
formelle
europäische
Integration
begann
Mitte
des
20.
Jahrhunderts,
und
der
Bereich
der
europäischen
Studien
hat
sich
zu
einem
voll
entwickelten
akademischen
Fach
entfaltet.
EUbookshop v2
More
over,
it
does
appear
to
be
the
case
that
the
growth
in
foreign
direct
investment
(FDI)
has
been
especially
rapid
in
a
setting
of
formal
integration
arrangements.
Auch
ist
es
offenbar
so,
daß
ausländische
Direktinvestitionen
bei
Bestehen
formeller
Integrationsvereinbarungen
einen
besonders
raschen
Anstieg
verzeichnen
konnten.
EUbookshop v2
The
formal
integration
of
mental
health
into
the
NCD
agenda
–
as
well
as
the
integration
of
the
2030
Agenda
for
Sustainable
Development
in
2016
–
provides
the
opportunity
to
plan
and
coordinate
joint
efforts
to
highlight
the
already
close
links
between
mental
disorders
and
other
NCDs.
Die
formelle
Einbindung
der
psychischen
Gesundheit
in
die
Agenda
im
Bereich
der
nichtübertragbaren
Krankheiten
–
sowie
ihre
Einbindung
in
die
Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung
im
Jahr
2016
–
bietet
Gelegenheit,
gemeinsame
Bemühungen
um
die
Hervorhebung
der
bereits
bestehenden
engen
Verknüpfungen
zwischen
psychischen
Störungen
und
anderen
nichtübertragbaren
Krankheiten
besser
zu
planen
und
zu
koordinieren.
ParaCrawl v7.1
The
formal
integration
of
Cyprus
into
the
Dominio
da
Mar
in
1489
enhanced
the
penetration
of
Italian
culture
in
the
island
through
literary,
philosophical
and
aesthetic
values,
and
churches
were
decorated
by
painters
drawing
their
inspiration
from
Italy.
Mit
der
offiziellen
Eingliederung
Zyperns
in
die
venezianischen
Kolonien
(den
sog.
Stato
da
Mar,
den
Staat
des
Meeres)
im
Jahr
1489
wurde
die
Durchdringung
Zyperns
durch
die
italienische
Kultur
durch
literarische,
philosophische
und
ästhetische
Wertvorstellungen
weiter
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
It
may
also
account
for
the
growing
deterioration
of
Mercosur
as
a
formal
economic
integration
process.
Aber
es
kann
u.a.
auch
den
fortschreitenden
Niedergang
des
Mercosur
als
formaler
Prozess
sowie
seiner
Mechanismen
erklären.
ParaCrawl v7.1
The
tight
design
limits
for
outer
skin
parts
made
of
sheet
metal
with
regard
to
package
as
well
as
regarding
a
formal
integration
of
additional
functions
also
no
longer
apply
to
the
invented
flexible
outer
skin
parts.
Auch
gelten
für
die
erfindungsgemäßen
flexiblen
Außenhaut-Teile
nicht
mehr
die
engen
gestalterischen
Grenzen
von
Außenhaut-Teilen
aus
Blech
bezüglich
Package
sowie
bezüglich
einer
formalen
Integration
weiterer
Funktionen.
EuroPat v2
The
affiliation
to
Evangelicalism
is
substantially
realized
by
personal
loyalty,
and
not
by
a
formal
integration
into
a
hierarchically
differentiated
institution.
Die
Zugehörigkeit
zum
Evangelikalismus
wird
wesentlich
durch
persönliche
Loyalität,
und
nicht
durch
eine
formale
Eingliederung
in
eine
hierarchisch
ausdifferenzierte
Institution
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
It
is
difficult
to
assess
how
much
of
this
progress
is
due
to
Mercosur's
formal
integration
process
and
instruments,
and
how
much
to
the
geographical
contiguity
of
countries
that
have
significantly
opened
up
to
international
trade.
Hierbei
ist
es
schwer
zu
sagen,
in
welchem
Maße
diese
Fortschritte
auf
den
formalen
Prozess
und
die
Mechanismen
des
Mercosur
zurückzuführen
sind
bzw.
in
welchem
Maße
auf
den
Umstand
der
geographischen
Nachbarschaft
von
Ländern,
die
sich
in
hohem
Umfang
dem
internationalen
Handel
geöffnet
haben.
ParaCrawl v7.1
Extensive
information
on
formal
and
social
integration
opportunities
can
be
found
in
our
Welcome
Guide
and
Checklist.
Umfangreiche
Informationen
zu
formalen
und
sozialen
Integrationsmöglichkeiten
sind
in
unserem
Welcome
Guide
und
auf
unserer
Checklist
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Second,
joining
the
European
Union
in
1986
set
a
new
framework
for
the
Spanish
economy.The
Spanish
vocational
education
and
training
system
used
to
be
highly
diversified,
unregulated
and
of
poor
quality
until
the
early
1990s
whenthe
formal
integration
of
work
practice
into
the
curricula
of
vocational
qualification
programmes
significantly
strengthened
the
connection
betweenskills
acquisition
and
skills
demands.
Zweitens
schuf
der
Beitritt
Spaniens
zur
Europäischen
Union
im
Jahre
1986
neue
Rahmenbedingungen
für
die
spanische
Wirtschaft.
Das
spanische
Berufsbildungssystem
war
einst
in
hohem
Maße
diversifiziert,
ungeregelt
und
von
schlechter
Qualität,
ein
Zustand,
der
bis
indie
frühen
1990er
Jahre
hinein
währte,
als
die
Verbindung
zwischen
dem
Qualifikationserwerb
und
den
Qualifikationsanforderungen
schließlichdurch
die
formale
Eingliederung
von
Arbeitspraktika
in
die
Curricula
der
Berufsbildungsgänge
deutlich
gestärkt
wurde.
EUbookshop v2
Acquisition
of
citizenship
is
sometimes
viewed
as
an
indicator
of
the
formal
integration
of
migrantsinto
their
destination
country,
often
requiring
a
period
of
legal
residence
together
with
other
factorssuch
as
language
proficiency.
Der
Erwerb
der
Staatsbürgerschaft
wird
manchmal
als
Maß
der
Integration
der
Zuwanderer
im
Aufnahmeland
angesehen
und
ist
oft
daran
gebunden,
dass
sich
die
Person
seit
einer
bestimmten
Zeitlegal
in
dem
Land
aufhält.
Außerdem
spielen
andere
Kriterien
eine
Rolle
wie
die
Beherrschung
der
Landessprache.
EUbookshop v2