Übersetzung für "Formal consent" in Deutsch
But
I
will
do
nothing
until
I
receive
from
each
of
you...
a
reply
and
your
formal
consent.
Aber
ich
werde
warten,
bis
ich
von
Euch
eine
formelle
Zustimmung
erhalte.
OpenSubtitles v2018
So
we
have
introduced
the
principle
of
prior
and
formal
consent.
Deshalb
haben
wir
die
Regelung
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
geschaffen.
EUbookshop v2
They
may
not
be
used
under
any
circumstances
without
the
formal
consent
of
ETILUX.
Sie
dürfen
keinesfalls
ohne
formale
Zustimmung
von
ETILUX
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
formal
prior
consent
of
the
Commission
should
be
required
for
any
extension
of
emergency
measures.
Für
eine
Ausweitung
der
Notfallmaßnahmen
sollte
eine
formale
vorherige
Zustimmung
der
Kommission
erforderlich
sein.
TildeMODEL v2018
Your
data
will
be
used
for
internal
purposes
only
and
will
not
be
disclosed
to
third
parties
without
your
formal
consent.
Ihre
Daten
werden
nur
zu
internen
Zwecken
benutzt
und
ohne
Ihre
Zustimmung
nicht
an
Dritte
weitervermittelt.
ParaCrawl v7.1
To
this
day,
the
formal
consent
of
the
Maya
chief
is
required
before
a
new
governor
may
take
office.
Noch
heute
braucht
es
das
formelle
Einverständnis
des
Maya-Häuptlings,
wenn
ein
neuer
Gouverneur
eingesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
As
this
will
be
the
first
major
trade
agreement
to
which
the
European
Parliament
will
be
asked
to
give
its
formal
consent
under
the
Lisbon
Treaty,
I
very
much
welcome
this
opportunity
to
reply
to
the
many
aspects
of
the
free
trade
agreement
raised
in
the
oral
question.
Da
dies
das
erste
bedeutende
Handelsabkommen
ist,
für
das
die
förmliche
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon
eingeholt
werden
wird,
begrüße
ich
diese
Gelegenheit
ganz
besonders,
auf
die
vielen
Aspekte
des
Freihandelsabkommens
antworten
zu
können,
die
in
der
mündlichen
Frage
gestellt
wurden.
Europarl v8
First
they
would
have
to
apply
to
their
respective
central
governments
for
formal
consent,
and
only
once
they
were
in
possession
of
the
appropriate
resolutions
and
authorisations
could
the
process
of
providing
assistance
begin.
Zuerst
müssten
sie
sich
an
ihre
jeweiligen
Zentralregierungen
wenden
und
um
formale
Zustimmung
ersuchen,
und
erst
wenn
sie
im
Besitz
der
entsprechenden
Beschlüsse
und
Genehmigungen
sind,
könnte
mit
der
Hilfeleistung
begonnen
werden.
Europarl v8
The
Parliament
gave
its
formal
consent
to
the
agreement
on
5
February
2014
and
welcomed
this
first
“second-generation
agreement”.
Das
Parlament
gab
seine
förmliche
Zustimmung
am
5.
Februar
2014
und
begrüßte
dieses
erste
„Abkommen
der
zweiten
Generation“.
TildeMODEL v2018
Official
Decision
(formal
consent)
granting
authorization
to
operate
all
or
part
of
an
Activity
Complex,
subject
to
certain
conditions
which
guarantee
that
the
installations
or
parts
of
installations
on
the
same
site
operated
by
the
same
operator
comply
with
the
requirements
fixed
by
a
competent
authority.
Offizieller
Beschluss
(formelle
Zustimmung),
mit
dem
der
Betrieb
eines
Wirtschaftskomplexes
unter
bestimmten
Auflagen,
die
gewährleisten,
dass
die
Anlagen
oder
die
am
selben
Standort
vom
selben
Betreiber
betriebenen
Anlagenteile
den
Vorgaben
einer
zuständigen
Behörde
entsprechen,
ganz
oder
in
Teilen
genehmigt
wird.
DGT v2019
The
Recommendation
has
been
endorsed
by
all
National
Regulators
acting
through
the
“European
Regulators
Group
(“ERG”)
and
received
the
formal
consent
of
the
Member
States
acting
through
the
“Communications
Committee”.
Diese
Empfehlung
wird
von
allen
nationalen
Regulierungsbehörden
innerhalb
der
„Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen"
(ERG)
mitgetragen
und
fand
auch
die
förmliche
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten
im
„Kommunikationsausschuss".
TildeMODEL v2018
Formal
consent
from
Parliament
and
Council
are
now
needed
for
the
agreement
to
pass
into
law.
Nun
ist
die
förmliche
Zustimmung
des
Parlaments
und
des
Rates
erforderlich,
damit
die
Einigung
rechtskräftig
wird.
TildeMODEL v2018
In
addition,
this
department
ensures
compliance
with
all
legislative
and
regulatory
requirements
relating
to
higher
education,
especially
as
regards
the
formal
consent
of
the
minister
to
the
curriculum
and
the
obligation
to
conduct
internal
and
external
evaluation.
Die
Abteilung
Unterricht
und
Ausbildung
überwacht
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
zum
Hochschulwesen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
formale
Genehmigung
des
Bildungsprogramms
durch
den
Minister
und
die
vorgeschriebene
Durchführung
der
internen
und
externen
Evaluation.
EUbookshop v2
This
Directive
requires
that
public
and
private
projects
of
particular
types
should
be
subject
to
EIA
prior
to
a
formal
development
consent
being
given
for
the
project
to
go
ahead.
Gemäß
dieser
Richtlinie
sind
öffentliche
und
private
Vorhaben
bestimmter
Klassen
einer
UVP
zu
unterziehen,
bevor
eine
formelle
Genehmigung
für
ihre
Durch
führung
erteilt
wird.
EUbookshop v2
If
Customer
desires
to
request
Evernote
to
consent
to
an
assignment
of
this
Agreement,
Customer
shall
send
a
formal
request
for
consent
by
notice
to
Evernote,
and
should
send
a
message
to
Evernote
through
the
Admin
Console
setting
forth
details
concerning
the
requested
assignment.
Sollte
der
Kunde
die
Zustimmung
von
Evernote
zur
Abtretung
dieser
Vereinbarung
verlangen,
so
muss
er
eine
Mitteilung
mit
einem
förmlichen
Antrag
auf
Zustimmung
an
Evernote
senden
und
die
Details
der
gewünschten
Abtretung
zudem
über
die
Administratorkonsole
an
Evernote
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
Professor
Schwartz
became
so
impressed
with
the
evidence
that
he
decided
to
apply
for
formal
consent
from
the
University
of
Arizona
to
conduct
research
into
the
survival
of
consciousness,
as
a
topic
of
importance
to
humanity.
Professor
Schwartz
wurde
so
beeindruckt
mit
den
Beweisen,
dass
er
sich
dafür
entschied,
sich
um
formelle
Zustimmung
von
der
Universität
Arizonas
zu
bewerben,
um
Forschung
ins
Überleben
des
Bewusstseins
als
ein
der
Menschheit
wichtiges
Thema
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
"We
have
set
out
clear
conditions
which
need
to
be
fulfilled
before
the
European
Parliament
can
give
its
formal
consent
later
this
year.
Wir
haben
eindeutige
Bedingungen
gestellt,
die
erfüllt
werden
müssen,
bevor
das
Europäische
Parlament
seine
formelle
Zustimmung
geben
kann.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
presence
derives
from
the
required
formal
consent
given
by
the
Federal
Republic
of
Germany
to
the
presence
of
foreign
armed
forces
within
its
territory
and
therefore
concerns
the
question
of
whether
foreign
armed
forces
are
actually
permitted
to
be
present
in
Germany.
Das
Recht
zum
Aufenthalt
ergibt
sich
aus
der
notwendigen
förmlichen
Zustimmung
der
Bundesrepublik
Deutschland
zum
Aufenthalt
ausländischer
Streitkräfte
in
ihrem
Hoheitsgebiet
und
betrifft
also
die
Frage,
ob
ausländische
Streitkräfte
sich
überhaupt
in
Deutschland
aufhalten
dürfen.
ParaCrawl v7.1
One
thing
that
caused
confusion
for
the
monks
and
for
historians
in
consequence
was
that
many
monasteries
of
nuns
spontaneously
embraced
the
Cistercian
observances
without
any
formal
consent
from
the
Order
and
then
started
calling
themselves
Cistercians.
Eine
Tatsache,
die
in
den
Generalkapiteln
der
Mönche
-
und
in
der
Folge
auch
bei
den
Historikern
-
eine
gewisse
Verwirrung
ausgelöst
hat,
besteht
darin,
dass
zahlreiche
Frauenklöster
spontan,
ohne
formelle
Zustimmung
des
Ordens,
die
Gebräuche
von
Cîteaux
angenommen
haben
und
sich
selbst
Zisterzienserinnen
nannten.
ParaCrawl v7.1
It
will
closely
follow
this
matter
with
a
view
to
assuring
that
any
donation
of
organs
is
subject
to
the
formal
consent
of
the
donor.
Sie
verfolgt
diese
Angelegenheit,
um
sicherzustellen,
dass
jede
Organspende
der
formellen
Zustimmung
der
Spendenden
unterworfen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
presence
derives
from
the
required
formal
consent
given
by
the
Federal
Republic
of
Germany
to
the
presence
of
foreign
armed
forces
within
its
territory.
Das
Recht
zum
Aufenthalt
ergibt
sich
aus
der
notwendigen
förmlichen
Zustimmung
der
Bundesrepublik
Deutschland
zum
Aufenthalt
ausländischer
Streitkräfte
in
ihrem
Hoheitsgebiet
und
betrifft
also
die
Frage,
ob
ausländische
Streitkräfte
sich
überhaupt
in
Deutschland
aufhalten
dürfen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
monitoring
and
registering
physicians
and
hospitals
with
the
authorities,
this
entails
obtaining
formal
informed
consent
from
patients
before
the
treatment,
documenting
the
production
activities
and
quality
controls,
as
well
as
ensuring
the
traceability
of
material
from
and
to
the
patient.
Neben
der
Überwachung
und
Anmeldung
von
Ärzten
sowie
Kliniken
bei
den
Behörden
geht
es
dabei
um
die
formelle
Aufklärung
der
Patienten
vor
der
Behandlung,
die
Dokumentation
der
Herstellungsaktivitäten
und
Qualitätskontrollen
und
auch
um
die
Sicherstellung
der
Rückverfolgbarkeit
des
Materials
vom
und
bis
zum
Patienten.
ParaCrawl v7.1
Only
at
a
later
stage
did
the
parliament
gave
its
formal
consent
to
open
negotiations
with
the
IMF,
but
there
was
no
public
debate
on
the
issue
whatsoever.
Erst
danach
gab
das
Parlament
seine
formale
Zustimmung
zur
Aufnahme
der
Verhandlungen
mit
dem
IWF,
es
fand
jedoch
keinerlei
politische
Debatte
über
dieses
Thema
statt.
ParaCrawl v7.1
They
also
include
a
formal
declaration
of
consent,
which
patients
must
sign
before
they
can
be
recruited
to
the
trial.
Sie
enthalten
auch
eine
formale
Einwilligungserklärung,
die
Patienten
unterschreiben
müssen,
bevor
sie
in
die
Studie
aufgenommen
werden
können.
ParaCrawl v7.1