Übersetzung für "Formal consent" in Deutsch

But I will do nothing until I receive from each of you... a reply and your formal consent.
Aber ich werde warten, bis ich von Euch eine formelle Zustimmung erhalte.
OpenSubtitles v2018

So we have introduced the principle of prior and formal consent.
Deshalb haben wir die Regelung der vorherigen schriftlichen Zustimmung geschaffen.
EUbookshop v2

They may not be used under any circumstances without the formal consent of ETILUX.
Sie dürfen keinesfalls ohne formale Zustimmung von ETILUX verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

A formal prior consent of the Commission should be required for any extension of emergency measures.
Für eine Ausweitung der Notfallmaßnahmen sollte eine formale vorherige Zustimmung der Kommission erforderlich sein.
TildeMODEL v2018

Your data will be used for internal purposes only and will not be disclosed to third parties without your formal consent.
Ihre Daten werden nur zu internen Zwecken benutzt und ohne Ihre Zustimmung nicht an Dritte weitervermittelt.
ParaCrawl v7.1

To this day, the formal consent of the Maya chief is required before a new governor may take office.
Noch heute braucht es das formelle Einverständnis des Maya-Häuptlings, wenn ein neuer Gouverneur eingesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

As this will be the first major trade agreement to which the European Parliament will be asked to give its formal consent under the Lisbon Treaty, I very much welcome this opportunity to reply to the many aspects of the free trade agreement raised in the oral question.
Da dies das erste bedeutende Handelsabkommen ist, für das die förmliche Zustimmung des Europäischen Parlaments gemäß dem Vertrag von Lissabon eingeholt werden wird, begrüße ich diese Gelegenheit ganz besonders, auf die vielen Aspekte des Freihandelsabkommens antworten zu können, die in der mündlichen Frage gestellt wurden.
Europarl v8

First they would have to apply to their respective central governments for formal consent, and only once they were in possession of the appropriate resolutions and authorisations could the process of providing assistance begin.
Zuerst müssten sie sich an ihre jeweiligen Zentralregierungen wenden und um formale Zustimmung ersuchen, und erst wenn sie im Besitz der entsprechenden Beschlüsse und Genehmigungen sind, könnte mit der Hilfeleistung begonnen werden.
Europarl v8

The Parliament gave its formal consent to the agreement on 5 February 2014 and welcomed this first “second-generation agreement”.
Das Parlament gab seine förmliche Zustimmung am 5. Februar 2014 und begrüßte dieses erste „Abkommen der zweiten Generation“.
TildeMODEL v2018

Official Decision (formal consent) granting authorization to operate all or part of an Activity Complex, subject to certain conditions which guarantee that the installations or parts of installations on the same site operated by the same operator comply with the requirements fixed by a competent authority.
Offizieller Beschluss (formelle Zustimmung), mit dem der Betrieb eines Wirtschaftskomplexes unter bestimmten Auflagen, die gewährleisten, dass die Anlagen oder die am selben Standort vom selben Betreiber betriebenen Anlagenteile den Vorgaben einer zuständigen Behörde entsprechen, ganz oder in Teilen genehmigt wird.
DGT v2019

The Recommendation has been endorsed by all National Regulators acting through the “European Regulators Group (“ERG”) and received the formal consent of the Member States acting through the “Communications Committee”.
Diese Empfehlung wird von allen nationalen Regulierungsbehörden innerhalb der „Gruppe Europäischer Regulierungsstellen" (ERG) mitgetragen und fand auch die förmliche Zustimmung der Mitgliedstaaten im „Kommunikationsausschuss".
TildeMODEL v2018

Formal consent from Parliament and Council are now needed for the agreement to pass into law.
Nun ist die förmliche Zustimmung des Parlaments und des Rates erforderlich, damit die Einigung rechtskräftig wird.
TildeMODEL v2018

In addition, this department ensures compliance with all legislative and regulatory requirements relating to higher education, especially as regards the formal consent of the minister to the curriculum and the obligation to conduct internal and external evaluation.
Die Abteilung Unterricht und Ausbildung überwacht die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zum Hochschulwesen, insbesondere in Bezug auf die formale Genehmigung des Bildungsprogramms durch den Minister und die vorgeschriebene Durchführung der internen und externen Evaluation.
EUbookshop v2

This Directive requires that public and private projects of particular types should be subject to EIA prior to a formal development consent being given for the project to go ahead.
Gemäß dieser Richtlinie sind öffentliche und private Vorhaben bestimmter Klassen einer UVP zu unterziehen, bevor eine formelle Genehmigung für ihre Durch führung erteilt wird.
EUbookshop v2

If Customer desires to request Evernote to consent to an assignment of this Agreement, Customer shall send a formal request for consent by notice to Evernote, and should send a message to Evernote through the Admin Console setting forth details concerning the requested assignment.
Sollte der Kunde die Zustimmung von Evernote zur Abtretung dieser Vereinbarung verlangen, so muss er eine Mitteilung mit einem förmlichen Antrag auf Zustimmung an Evernote senden und die Details der gewünschten Abtretung zudem über die Administratorkonsole an Evernote übermitteln.
ParaCrawl v7.1

Professor Schwartz became so impressed with the evidence that he decided to apply for formal consent from the University of Arizona to conduct research into the survival of consciousness, as a topic of importance to humanity.
Professor Schwartz wurde so beeindruckt mit den Beweisen, dass er sich dafür entschied, sich um formelle Zustimmung von der Universität Arizonas zu bewerben, um Forschung ins Überleben des Bewusstseins als ein der Menschheit wichtiges Thema zu führen.
ParaCrawl v7.1

"We have set out clear conditions which need to be fulfilled before the European Parliament can give its formal consent later this year.
Wir haben eindeutige Bedingungen gestellt, die erfüllt werden müssen, bevor das Europäische Parlament seine formelle Zustimmung geben kann.
ParaCrawl v7.1

The right of presence derives from the required formal consent given by the Federal Republic of Germany to the presence of foreign armed forces within its territory and therefore concerns the question of whether foreign armed forces are actually permitted to be present in Germany.
Das Recht zum Aufenthalt ergibt sich aus der notwendigen förmlichen Zustimmung der Bundesrepublik Deutschland zum Aufenthalt ausländischer Streitkräfte in ihrem Hoheitsgebiet und betrifft also die Frage, ob ausländische Streitkräfte sich überhaupt in Deutschland aufhalten dürfen.
ParaCrawl v7.1

One thing that caused confusion for the monks and for historians in consequence was that many monasteries of nuns spontaneously embraced the Cistercian observances without any formal consent from the Order and then started calling themselves Cistercians.
Eine Tatsache, die in den Generalkapiteln der Mönche - und in der Folge auch bei den Historikern - eine gewisse Verwirrung ausgelöst hat, besteht darin, dass zahlreiche Frauenklöster spontan, ohne formelle Zustimmung des Ordens, die Gebräuche von Cîteaux angenommen haben und sich selbst Zisterzienserinnen nannten.
ParaCrawl v7.1

It will closely follow this matter with a view to assuring that any donation of organs is subject to the formal consent of the donor.
Sie verfolgt diese Angelegenheit, um sicherzustellen, dass jede Organspende der formellen Zustimmung der Spendenden unterworfen ist.
ParaCrawl v7.1

The right of presence derives from the required formal consent given by the Federal Republic of Germany to the presence of foreign armed forces within its territory.
Das Recht zum Aufenthalt ergibt sich aus der notwendigen förmlichen Zustimmung der Bundesrepublik Deutschland zum Aufenthalt ausländischer Streitkräfte in ihrem Hoheitsgebiet und betrifft also die Frage, ob ausländische Streitkräfte sich überhaupt in Deutschland aufhalten dürfen.
ParaCrawl v7.1

In addition to monitoring and registering physicians and hospitals with the authorities, this entails obtaining formal informed consent from patients before the treatment, documenting the production activities and quality controls, as well as ensuring the traceability of material from and to the patient.
Neben der Überwachung und Anmeldung von Ärzten sowie Kliniken bei den Behörden geht es dabei um die formelle Aufklärung der Patienten vor der Behandlung, die Dokumentation der Herstellungsaktivitäten und Qualitätskontrollen und auch um die Sicherstellung der Rückverfolgbarkeit des Materials vom und bis zum Patienten.
ParaCrawl v7.1

Only at a later stage did the parliament gave its formal consent to open negotiations with the IMF, but there was no public debate on the issue whatsoever.
Erst danach gab das Parlament seine formale Zustimmung zur Aufnahme der Verhandlungen mit dem IWF, es fand jedoch keinerlei politische Debatte über dieses Thema statt.
ParaCrawl v7.1

They also include a formal declaration of consent, which patients must sign before they can be recruited to the trial.
Sie enthalten auch eine formale Einwilligungserklärung, die Patienten unterschreiben müssen, bevor sie in die Studie aufgenommen werden können.
ParaCrawl v7.1